Get a Russian Tutor
to take out
Разработанный, чтобы выводить из строя население... на контролируемой, не имеющей выхода к морю, территории.
Designed to take out an entire populace in a controlled land locked area.
В идеальном варианте ты выводишь из игры Малкольма но мы не знаем, сколько у него людей или кто придёт искать его, когда он исчезнет.
Best case scenario, you take out Malcolm, but you don't know how many people he has with him or who might come looking for him once he's gone.
Мальчик выводит пациента и вы позволяете им уйти!
A boy takes out a patient and you just let them go!
Хорошо, мы подключим катетер к его шее, и прогоним его кровь через аппарат экстракорпоральной мембранной оксигенации, которая насыщает кровь кислородом и выводит из нее диоксид углерода.
Okay, we hook up catheters into his neck, pump his blood into the ECMO machine, which puts in oxygen, and takes out the carbon dioxide.
Так что, выводим женушек в свет?
So what, you want to take out the wives, or no?
Во всех были два-три человека в масках, выводили из строя камеры, проходили мимо кассы прямиком в хранилище - совсем как эти парни.
In all of them, two, sometimes three masked men, took out the security cameras, passed up the teller drawers, and went straight for the vault, just like these guys.