Встретить [Vstretit'] (to meet) conjugation

Russian
perfective
72 examples
This verb can also mean the following: come across, welcome, encounter, receive.
This verb's imperfective counterpart: встречать

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
встречу
vstrechu
I will meet
встретишь
vstretish'
you will meet
встретит
vstretit
he/she will meet
встретим
vstretim
we will meet
встретите
vstretite
you all will meet
встретят
vstretjat
they will meet
Perfective Imperative mood
-
встреть
vstret'
meet
-
-
встретьте
vstret'te
meet
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
встретил
vstretil
he met
встретила
vstretila
she met
встретило
vstretilo
it met
встретили
vstretili
they met
Conditional
встретил бы
vstretil by
He would meet
встретила бы
vstretila by
She would meet
встретило бы
vstretilo by
It would meet
встретили бы
vstretili by
They would meet
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
встретивший
vstretivšij
one who met
встреченный
vstrečennyj
one who was met
встретив
vstretiv
while meeting

Examples of встретить

Example in RussianTranslation in English
""ачем ждать смерти, чтобы встретить Ѕудду?""Why wait to die to meet Buddha?
"Было приятно встретить тебя за ланчем."It was a pleasure meeting you at lunch.
"Высокий таинственный незнакомец хотел бы встретить похожего."'Tall, dark stranger would like to meet similar.'
"Дорогая Бернис, мне было очень приятно встретить тебя на этих выходных в туалете."Dear Bernice it was nice meeting you in the bathroom.
"Если ты не можешь отправиться в Прагу, чтобы встретить Леди своей мечты, значит она может приехать к тебе.""If you can't travel to Prague to meet the lady of your dreams, then she can come to you." This is it.
- Да, я встречу тебя там.- Yes, I will meet you there.
- Я встречу их стоя!- I will meet them on my feet!
-Я говорила тебе, что в этот день я встречу того, кто предназначен мне судьбой еще до своего рождения. -Ты хочешь сказать, что он среди этих пришельцев?I told you that today I will meet the man who was destined for me before his birth.
Давай так: я остаюсь, подписываю бумаги, а ты возьмешь Хоуп, и я встречу вас дома на новой машине?How about I stay, sign the paperwork, you pick up Hope, and I will meet you at home with a new car?
Давайте начнем с конца, и я тебя встречу во время десерта.Let's start at the ends, and I will meet you in the middle for dessert.
- Ты вскоре встретишь свою судьбу.You will meet your fate soon enough.
-Да. Может встретишь кого-то, как мистер Пэтти.Maybe you will meet someone new like Mr. Patty.
Ага, ты встретишь таинственного незнакомца.Yeah, you will meet a tall, dark stranger.
Добро пожаловать на границу пяти штатов, единственная географическая точка в США, где пересекаются пять штатов, и где ты встретишь смерть.Welcome to the Five Corners, the only geographic location in the U.S. where five states meet, and where you will meet your doom.
Если судьбой тебе предопределено встретить этого человека, ты его встретишь.If you are destined to meet this man, you will meet him.
А мистер Стоун встретит вас, тут, в маленьком городе, очень близко от вас.And Mr. Stone will meet you, here, small town, very near you.
Агент ноль-один встретит вас внизу.Agent One will meet you downstairs.
Адмирал встретит нас там.The admiral will meet us there.
Артур встретит свою смерть на этой огромной равнине"."There, Arthur will meet his end, upon that mighty plain."
Вас встретит доктор Уильям Лестер.A dr. William lester will meet you there.
- Ти-Дэб и я встретим его там.- T-Dub and me will meet him there.
В следующий раз дайте нам знать, и мы встретим вас как подобает.On a second opportunity, with adequate notification, we will meet you in order... and readiness.
Возвращайся в Лондон и передай королю что мы встретим его в открытом поле, какое он сам выберет.Go back to London and tell the King that we will meet him on a field of his choice.
Дэнни и я встретим тебя там.Danny and I will meet you there.
Завтра мы встретим их здесь!We will meet them here tomorrow.
"Вы встретите немало неприятностей но сумеете их преодолеть.""You will meet challenges, but they will only be temporary."
- Вы встретите нужного мужчину.You will meet the right man.
А вы еще встретите человека и поскладнее и посвежее.You will meet another man: more 'fresh', and more well-knit.
Альфред Борден, сегодня, именем короля, и Верховного Суда Англии, вы встретите свой конец.Alfred Borden, this day, in the name of the king and the High Court of England, you will meet your end.
Вы встретите сопротивление, требующее персонал обладающий навыками ближнего боя и знаниями о внутреннем устройстве того корабля.You will meet resistance, requiring personnel with advanced combat abilities and innate knowledge of that ship.
"Завтра в 9 утра наши составы с провизией встретят армию генерала Паркера у моста через Рок-Ривер"."At Nine o'clock tomorrow morning our supply trains will meet and unite with General Parker's army at the Rock River bridge."
- Меня там встретят.- Someone will meet me there.
А там её встретят родители.Her parents will meet her there.
Военные встретят вас.The army will meet you there.
Все художники и сотрудники музея встретят тебя, когда ты поправишься.All the artists and curators will meet with you when you're better.
" Так встреть меня..."♪ Oh, so meet me...
- Боунс, встреть меня в бриге.- Bones, meet me in the brig.
- Тогда жди Бекера и встреть меня в церкви.All right, wait for Becker and meet me at the church.
- Шон, встреть меня у входа.Shawn, meet me out front.
- Я тоже, встреть меня.- Same, meet me.
Возьмите самолет и встретьте меня там.Take a plane and meet me there.
Все с удостоверениями, поддельными или настоящими, встретьте меня у Dobbler'а ровно через час.Everyone with an ID, fake or real, meet me at Dobbler's in exactly one hour.
Вы достаньте оставшейся хлам и встретьте меня там.You guys get the other crap and meet me there.
Джонс, Моралес, встретьте меня у Вестчестерской больницы через 30 минут.Jones, Morales, meet me at Westchester Memorial in 30 minutes.
Дэйв, ты и Морган встретьте Прентисс и спецназ на месте.Dave, you and morgan meet prentiss and s.W.A.T. On site.
" ты только мен€ встретил!You just met me.
"...вернуться в Пакистан, если бы он не встретил мистера Кханна".'..return to Pakistan had he not met Mr. Khanna.'
"Дорогая Хейли, я знаю, как устроены глаза, но я не знал, что они могут сверкать, пока не встретил тебя."Dear Haley, I know how eyes work, but I never knew how they sparkled until I met you.
"Его встретил добрый дух, который сказал ему:"and was met by a lolly spirit who said,
"Как я встретил вашу маму" 8 сезон 24 серия "Что-то новое"♪ How I Met Your Mother 8x24 ♪ Something New Original Air Date on May 13, 2013
" вчера € встретила еЄ.And yesterday I met her.
" я встретила твоего брата, он такой милый""I met your brother, he's so nice."
"До того как я встретила тебя солнце было похоже на желтую виноградину"Before I met you the sun was like a yellow grape
"Дорогой Дэвид, прости за ту боль, что я тебе, должно быть, причинила тем, что не писала тебе последний год, но дело в том, что я встретила другого, и теперь я замужем."Dear David, I apologise for all the hurt I must've caused you during the past year by not writing, but the truth is I met someone else and I'm now married."
"Если бы я встретила себя, я бы сказала мимолетное привет а потом бы решила, что я была очень хорошей девушкой.""If I met me, I would say a quick hello and then think I was a really nice girl."
Полномасштабное вторжение американцев в Мексику встретило удивительнонезначительныйпротестсостороныООН.'The full-scale American invasion of Mexico has been met with 'surprisingly little protest from the United Nations.
"И мы убили почти всех кого встретили.""and we've killed most of the people we've met.
- ...кого мы встретили...~ .. who we've met... ~ Mm.
- Вы встретили меня в середине кризиса.- You met me in the middle of a crisis.
- Вы встретили президента, но он ждет еще 30 гостей.- You met and greeted the President. But he's got 30 guests coming.
- Вы встретили своего двойника...You'd met someone just like you.
То что я встретил бы кого-нибудь выше меня классом с открытым сердцем?That I would meet someone above my class with an open heart?
Должен сказать вам, что не преувеличиваю ту радость и счастье, которые выражал каждый встреченный мной англичанин, услышав о вашей свадьбе.I must tell you it would be impossible for me to overstate the joy and happiness which each Englsih men I have met have expressed to me on hearing of your marriage.
Том, передо мной Стивен Хокинг, первый встреченный мной белый, знающий математику лучше меня.Tom, I'm standing here with Stephen Hawking, the first white man I've ever met who knows math better than me.
Ты первый встреченный ею мужчина, помимо меня.You're the first man she's met that isn't me.
Эй, ты собираешься прикончить меня потому, что ты незнакомемец, встреченный мной в интернете?Hey, are you gonna murder me 'cause you're a stranger I met on the Internet? Yes, I am.
Я искала тебя, и каждый встреченный мною мужчина...I searched for you in every man I met.
- Сегодня вечером? - Если Джордж Такер идет на его первое свидание, я могу его перебить, встретив парня и начав с ним отношения.If George Tucker is going out on a first date, I can lap him by meeting a guy and getting into a relationship.
Верно, очень может быть, что ты ошибёшься встретив не того парня, но... Ведь может встреться и тот, и оно того стоит.Yeah, sure, you might make a mistake and end up with the wrong guy but you might end up meeting the right guy.
И встретив вас сейчас, я могу понять, почему.And meeting you now, I can see why.
И встретив тебя сейчас!And meeting you now!
Мы шли 2 дня, не встретив никого.We walked for two entire days without meeting a soul.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Random

воскресить
raise from the dead
воспалить
inflame
вслушаться
listen attentively
всплывать
rise to the surface
всплыть
rise to the surface
вспугнуть
scare away
встрепенуться
shake its wings
встретиться
meet
вступаться
stand up for
выбегать
run out

Other Russian verbs with the meaning similar to 'meet':

None found.
Learning Russian?