Get a Russian Tutor
to weigh
" мен€ была кратка€ консультаци€ с адвокатом по разводам через несколько дней после по€влени€ обвинений против моего мужа, дл€ того, чтобы взвесить все возможные варианты.
I had a brief consultation with a divorce attorney a few days after the allegations against my husband surfaced, in order to weigh my options.
- Здесь я, чтоб взвесить!
- There's me, for the weight!
- Ха, вы не можете взвесить одну из них. - Почему?
- Well, you can't weigh one of them.
А есть ли здесь весы, чтоб взвесить фунт мяса?
Are there balances here to weigh the flesh?
Ведь мы оба понимаем, как важно уметь все правильно взвесить.
We both know how important it is to weigh things most carefully, huh?
9 килограммов, которые я взвешу лично.
20 pounds uncut. I will weigh it myself to ensure good measure.
Вымой, взвесь и оцени по шкале Апгара.
Get him cleaned up, weighed, record his Apgars.
Дадно, взвесь его около вакуума.
Can you weigh it near a vacuum, then?
И взвесь, как умалится честь твоя, коль ты поверишь песням обольщенья,
Then weigh what loss your honour may sustain, if with too credent ear you list his songs.
Стой, марокканский принц! Рукою твердой цену взвесь себе.
Pause there, Morocco, and weigh thy value with an even hand, ha?
- Я все взвесил при принятии окончательного решения.
Which I weighed in making my final decision.
Взял одну из них и осторожно взвесил.
He took one of them and weighed carefully.
Но я взвесил это против той пользы, что всегда приносит занятость.
But I weighed it against the power to do good that all employment brings.
Он еще не взвесил все варианты.
He hasn't weighed in one way or the other.
Слушай, я взвесил его очень тщательно.
Listen, I weighed it out very carefully.
И знайте, что я тщательно взвесила все за и против.
I want you to know, I've refully weighed both sides.
Когда я несла тебя в зал фильмов, то взвесила тебя.
When i carried you to the film fault,i weighed you.
Медсестра взвесила меня в одежде, что было грубо с её стороны.
The nurse weighed me with clothes on, so that was a rude thing to do.
Она, скорее всего, взвесила эту опасность против опасности прекращения дыхания.
She probably weighed that danger against the danger of not breathing.
Поверьте мне, Федерация тщательно взвесила все варианты перед тем, как приступить к переговорам.
Believe me, Commander the Federation carefully weighed all the options before entering into these peace talks.
- Что значит вас взвесили?
- What do you mean, they weighed you?
Вас взвесили, вас измерили и обнаружили ваши недостатки.
You have been weighed, you have been measured and you have been found wanting.
Его органы обследовали и взвесили во время вскрытия.
His organs were examined and weighed as part of the autopsy.
Когда картофель и бобы взвесили, они всё-таки договорились, со злобой посматривая друг на друга.
Then they had weighed the potatoes and the beans, they had come to an agreement looking angrily at each other.
Контейнер ещё даже не взвесили, а таможенники уже прибывают во двор.
The container hasn't even been weighed yet, but customs agents are already arriving at the yard.
Ќагрев олово и затем взвесив его повторно, он обнаружил мучительную проблему в теории флогистона.
'Heating tin and then reweighing it 'revealed a nagging problem with the theory of phlogiston.