Get a Portuguese Tutor
to do
Como paro de pôr as pessoas em transes hipnóticos?
How do I stop putting people into hypnotic trances?
Mas não explica porque aquilo me pôs em transe.
But that doesn't explain why the damn thing put me in a trance.
Sim, sabe, quando uma pessoa entra em estado de transe, e depois acorda e não sabe nada do que aconteceu durante esse tempo?
Yeah, you know, when a person goes into a trance-like state And... and then wakes up later and doesn't know what happened in that time?
Vou pô-lo em transe,
How does this work? Um, I'll put him in a trance
É uma escala diferente. Ele não parece estar em transe.
Well, he doesn't look like he's in a trance or anything.
- Pensei que a "transiu" já não existisse.
- I didn't think Trans-U still operated.
Até mesmo eu tenho que admitir, que eu sou capaz de sentir ele alí. E me sinto até pior, quando ele transa finalmente.
It makes you admit you can do that... or even worse... as long as he ends up screwing you.
Como tu podes amar um homem, que não transa contigo?
How can you love a guy who doesn't screw you?
Ela não transa tão rápido quanto você pensa.
She doesn't put out nearly as quickly as you think.
Marcou uma transa quente esta noite?
What do you have tonight? A hot date?
Meu homem não transa comigo, tu sabes.
My boyfriend doesn't screw me.
Fazer umas transas.
Sling some dope.
Então enquanto transamos, pense em acompanhamentos para o "Jadam".
So while we're doing it, you've got to think of garnishes for the "Jadam."
Não transamos o bastante para valer a pena.
We don't do it often enough nowadays to make it worthwhile.
Se mal transamos e não podes no dia certo, nunca acontecerá... E sobra para mim.
If you hardly ever do it, and can't on the right days, it'll never happen.
Como você e a Srta. Weyderhaus não transam?
How come you and Miss Weyderhaus don't mess around?
Está me dizendo que não transam?
What you're saying is you just don't screw?
sabe por que as batistas não transam em pé?
You know why Baptists don't make love standing up?