Get a Portuguese Tutor
to transit
Krakozhia envolveu-se numa guerra civil entre os anos 80 e 90, quando tentava transitar dum domínio Comunista.
Krakozhia has been involved in civil war throughout the late '80s and '90s as it has tried to transition from Communist rule.
- Que tal atingi-lo no transito? - Pensei a mesma coisa.
What about hitting him in transit?
A refém estará em transito.
The hostage will be in transit.
Estou a caminho da central de transito.
I'm on my way to the transit authority's main hub.
Foi sempre um sonho meu, conhecer aquele transito todo,
Plus, it's always been a dream of mine to overhaul the transit system there.
Não posso. Ela está no transito.
She's in transit.
Quem me dera poder ajudar mais pessoas a transitarem de empresa, mas...
I wish I coulda helped more people transition out of the company, but...
Cair é uma das maneiras mais comuns de transitarmos de um estado de sonho, e essa transição vem do seu subconsciente.
Failing is one of the most common ways in which we transition out of a dream state, and that transition comes from your subconscious.