Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Soprar (to blow) conjugation

Portuguese
91 examples
This verb can also have the following meanings: to whisper, whisper
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
sopro
sopras
sopra
sopramos
soprais
sopram
Present perfect tense
tenho soprado
tens soprado
tem soprado
temos soprado
tendes soprado
têm soprado
Past preterite tense
soprei
sopraste
soprou
sopramos
soprastes
sopraram
Future tense
soprarei
soprarás
soprará
sopraremos
soprareis
soprarão
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
sopraria
soprarias
sopraria
sopraríamos
sopraríeis
soprariam
Past imperfect tense
soprava
sopravas
soprava
soprávamos
sopráveis
sopravam
Past perfect tense
tinha soprado
tinhas soprado
tinha soprado
tínhamos soprado
tínheis soprado
tinham soprado
Future perfect tense
terei soprado
terás soprado
terá soprado
teremos soprado
tereis soprado
terão soprado
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha soprado
tenhas soprado
tenha soprado
tenhamos soprado
tenhais soprado
tenham soprado
Future subjunctive tense
soprar
soprares
soprar
soprarmos
soprardes
soprarem
Future perfect subjunctive tense
tiver soprado
tiveres soprado
tiver soprado
tivermos soprado
tiverdes soprado
tiverem soprado
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
sopra
sopre
sopremos
soprai
soprem
Imperative negative mood
não sopres
não sopre
não sopremos
não sopreis
não soprem

Examples of soprar

Example in PortugueseTranslation in English
"Cada preocupação decidi soprar longe como fumo...""Every worry I decided to blow away as smoke..."
"Minhas intenções são soprar as luzes. ""My intentions are to blow out the lights."
# # Por fim apareceu um bom-bom que se pode soprar## A bonbon to blow on at last has been found
-Não quero soprar, quero cagar!- I don't have to blow, I have to dump!
A Melissa Kovak ia soprar o apito no esquema todo do Fuller.Melissa Kovak was going to blow the whistle on Fuller's entire barter operation.
"Sopro e sopro e deito a casa abaixo.""Then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house in."
# Com a tua linha e anzol Eu ainda sopro #♪ Hook and line I still blow away ♪
- Não vou fazer um sopro mágico.Magic... magic breath. I'm not gonna blow magic breath.
Ao primeiro sinal de moleza sopras o apito.First sign of skiving, get on the blower.
Bem, como diz o velho ditado, cerras os lábios e sopras.well, it's like the old saying, you just pucker your lips and blow.
Depois tapas o nariz, abres a boca e sopras.Then you block the nose, open the mouth and you blow.
Depois, arranjas um cigarro, sopras fumo lá para dentro e cobres tudo com terra.Then you're gonna find a cigarette, you're gonna blow some smoke in there, you're gonna cover it up with a mound of dirt.
Eu conto até três e tu sopras, e tiraremos essa jujuba daí para fora.I count to 3, you blow, we'll get that jellybean right out of there.
"Nascer livre livre como o vento que sopra livre como a relva que cresce. Nascer livre para seguir o coração.* born free, as free as the wind blows * * as free as the grass grows * * born free to follow your heart *
"O vento sopra frio para o meu verdadeiro amor"♪ Cold blows the wind to my true love ♪
"O vento sopra, o mar flui..."The wind blows, the sea flows.
"O vento temperado do romance sopra a seu favor."The warm wind of romance blows around you.
"Uma brisa fria sopra"♪ Cold blows the wind ♪
Agora sopramos as nossas velas e vamos para dentro.Now we blow out our candles and we go inside.
Ele adora quando sopramos no seu umbigo.He really likes it when you blow on his tummy.
Nos sopramos bolhas, comemos gelado.We blow bubbles, we eat ice cream.
Porque existe um desejo aqui dentro... e quando sopramos, esse desejo liberta-se... e torna-se realidade.Because there's a wish inside here. And when you blow on it... That wish gets set free.
Viramo-nos para Newport e sopramos para vos fazer voltar a casa.We'll all turn towards Newport and blow to get you home.
"Uma folha no turbilhão dos tempos, foi soprado para as colunas em marcha do milenário Reich.""A leaf in the whirlwind of time, he was blown into the marching columns of the 1,000-year Reich."
Bem soprado, Gustavus.Well blown, Gustavus.
Como se um grande vento tivesse soprado e limpado.As if a great wind has blown it clean.
Devia ter soprado primeiro.I should have blown first.
Devo ter soprado o apito de pato, alto demais.Must have blown my duck call too loud.
"Quando as sereias sopram"♪ When that foghorn blows ♪
"Quando essas sereias sopram, assobiam"♪ when that foghorn whistle blows ♪
* As brisas sopram as nuvens para bem longeWOMAN: (SINGING) The breezes blow the clouds away
- Aproveitando os ventos que sopram para ocidente?Profiting by the winds that blow towards the west?
E quando soprei a vela, a chama foi parar à testa do Harold.And as soon as I blew out the candle, Trey Carlson came in with this huge bloody gash on his forehead.
Esta manhã eu... "soprei" a porta do celeiro até metade do condado.This morning I blew the barn door halfway across Lowell County.
Foi isso que pedi quando soprei as velas.That's what I wished for when I blew out my candle.
Ontem foi o meu aniversário e quando soprei as velas no bolo que comprei para mim mesma, cheguei a pedir um desejo, que não tivesse de estar sozinha no meu aniversário.Yesterday was my birthday, and when I blew out the candle on this cupcake I bought myself, I actually made a wish that I didn't have to be alone on my birthday.
Sentada à mesa quando eu soprei as velas.Sitting at the table when I blew out the candles.
E tu também não. Acho que foi por isso que sopraste o corno.Neither do you, and I think that's why you blew that horn.
O pai disse que sopraste a .25.Dad said you blew a .25.
O valor que deu quando sopraste no local foi incerto.The number you blew at the scene was borderline.
Tu sopraste.You blew.
àostei da maneira como sopraste a vela esta noite.Hey, Leticia, I liked the way you blew that candle out tonight. There's the secret, there.
" ln o sol ardente, um vento macio soprou ""In the scorching sun, a soft wind blew"
"'aqui vamos nós,' disse o primo Frank e... e soprou a buzina, 'aa-ooga.'""'Here we go,' said Cousin Frank and... and blew his horn, 'aa-ooga.'"
"E quando o vento soprou, os trabalhadores ouviram algo como uivos dos demónios".and when the wind blew the driller sends a noise, that was like the howling of demons...
"O soldado agora soprou sobre um apito verde,"The soldier now blew upon a green whistle,
- Mas quem soprou ela!- But who blew it!
Como os ventos sempre sopraram de norte para sul, eles foram sempre rio acima de vela e rio abaixo pela corrente.As the winds always blew from the north to the south, they always went upstream with sail and downstream with the current.
Eles foram buscar e sopraram as suas trompetas# They romped and stomped and blew their horns
Os maiores músicos de jazz sopraram através de latão como esse.The greatest jazz players blew through brass like that.
à sombra da trombeta dourada da banda e sopraram o sofrimento da mente nua da América por amor num grito saxofónico eli eli lamma lamma sabacthani que estilhaçou as cidades até ao último rádio com o coração absoluto do poema da vidaand rose reincarnate in the ghostly clothes of jazz in the goldhorn shadow of the band and blew the suffering of America's naked mind for love into an eli eli lamma lamma sabacthani saxophone cry That shivered the cities down to the last radio with the absolute heart of the poem of life butchered out of their own bodies good to eat a thousand years.
E o vento gelado de Deus soprará...And God's icy wind will blow.
E você soprará como a respiração, Griffin.And you will blow away like breath, Griffin.
Eu sei por causa da agricultura, se as nuvens de um inverno ameno encobrem o sol, então, ao longo do Rio Yangtze, soprará um vento não sazonal.I know from farming if during a warm winter clouds enshroud the sun then along the Yangtze River an unseasonal wind will blow
O teu dia do ajuste de contas vai chegar, dia em que um vento malévolo soprará sobre o teu mundozinho de brincar e apagará esse sorriso idiota da tua cara!Your day of reckoning is coming. When an evil wind will blow through your little play world and wipe that smug smile off your face.
Se um agente detectar algo, soprará o seu apito e examinaremos a parede nesse local.If an officer detects something, he will blow his whistle and we will examine the wall at that point.
Este país está pejado de leis, de costa a costa. Leis do homem, não de Deus. Se as derrubasse, e é o homem ideal para o fazer, acredita realmente que podia manter-se firme ao vento que então sopraria?This country is planted with laws from coast to coast Man's laws, not God's, and if you cut them down and you're just the man to do it do you really think you could stand upright in the wind that would blow then?
- Quer que eu sopre no apito?You want me to blow the whistle?
- Quero que sopre para este tubo.- I want you to blow into this tube.
Agora quero que respire fundo e sopre tudo no balão, está bem?I want you to take a deep breath. I want you to blow into the end of this for me, okay?
Agora sopre 3 vezes.Now blow three times.
Agora, sopre com força. Força!All right, blow hard.
- Não sopres, não adianta!Don't blow - it's no use!
- Não sopres.Don't blow.
Agora quero que sopres uma brisa muito ligeira no fato de fantasma.Okay, I want you to blow a very gentle channel of air into the ghost costume.
Concordo que sopres!Well, I agree you blow.
" fazer com que os ventos da fortuna soprem na direcção certa "" To make the winds of fortune blow right "
- Seu amigo sou Aonde seja que sopremWhithersoever they blow
Aonde seja que sopremWhithersoever they blow
Não é força, soprem.Not blow.
Olhem para mim e soprem o apito"Look at me and blow a whistle."
- Está soprando.It's blowing.
-Temos um bastardo soprando lá fora. -Sim, eu sei.- It's blowing a bastard out there.
...o colete também pode ser cheio manualmente, soprando nos tubos de ar ao nível dos ombros....manually inflated by blowing into the air tubes at your shoulder.
Aqui na linha de chegada o tempo está bom, mas no curso da corrida uma densa tempestade ártica está soprando ao norte.Here at the finish line the weatheris fine, but out on the course a massive Arctic storm is blowing in tonight.
Com o vento soprando nesta direção, Amarillo receberia uma sobra.With the wind blowing this direction, Amarillo could get a fallout.
"deixa os ventos celestes soprarem pelos teus palácios.""let heaven's winds blow through your palaces."
Descobriram, que se houvesse pessoas suficientes para soprarem framboesas, a lâmina podia ser desviada do seu percurso fatal.They found that if you got enough people to blow raspberries, the blade would be diverted from its fatal course.
O "espaço" esgotava-se para Zhukov, mas o "tempo" continuava do seu lado, com os ventos frios do Inverno a soprarem de Norte.The "space" was depleted for Zhukov, but the "time" continued of its side, with the cold winds of the Winter to blow of the North.
O teu avô agora paga... para estar numa sala fechada com homens, a soprarem fumo uns para os outros.Your grandfather now pays money... to sit in an enclosed room with a bunch of men... and blow smoke in each other's faces.
Por exemplo pessoas soprarem fumaça nos rostos dos outros, quero dizer Eu odeio fumantes, você sabe.For example.. ..people blow smoke on others' faces, l mean.. ..l just hate smokers, you know.
Aspira, se soprares...Breathe in, if you blow...
Com a mão virada para baixo, peco-te para soprares.My hand is upside down, and I ask you to blow at it.
E quando soprares..."And then when you blow on it..."
E que tal soprares isso na minha direcção?How 'bout you blow some of that my way?
Eu pedi-te para baixares as minhas cuecas e soprares um elogio pelo meu rabo acima?Did I ask you to pull down my panties and blow a compliment up my butt?
Manda-o para onde nunca o encontraremos para não o soprarmos.Pitch it where we'll never find it, so it won't be in our minds to blow it.
Um miúdo falou-me numa tartaruga marinha. Se lhe soprarmos bolhinhas, ele vem atrás de nós.If you blow bubbles in his face he chases you.
Às voltinhas, e a oferecer cenas para soprarmos.Driving around, handing out things you blow.
É suposto soprarmos nelas, e depois enterrá-las.You're supposed to blow on it... and then bury it.
Talvez, o vento soprasse para o outro lado.- Well, maybe the wind was blowing the other way.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

sagrar
consecrate
serrar
saw
sobrar
remain
soitar
do
soldar
by applying heat)
soltar
release
sondar
investigate furtively
sonear
do
sonhar
dream
soutar
Soutar
sudrar
do
surrar
beat

Similar but longer

assoprar
blow

Random

sitiar
siege
sobejar
have too many of
sobreviver
survive
sofrear
repress
solvatar
solvate
sondar
investigate furtively
sopitar
do
sorrir
smile
soterrar
bury
subastar
do

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'blow':

None found.