Get a Portuguese Tutor
to do
! Mas cheguei ao quarto dele e a porta estava fechada e ouvi-o a falar lá dentro.
When he told me to go by his room, the door was locked.
"...e o corvo, nunca levanta voo, ainda está sentado, ainda está sentado no busto pálido de Pallas bem acima da porta do meu quarto.
"...and the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting on the pallid bust of Pallas just above my chamber door.
"A Elizabeth aproximou-se da porta do quarto do hotel."
"Elizabeth approached the hotel room door.
"A Sally não gosta do quarto com a luz."
"sally doesn't like the room with the lightning."
"A vossa esposa está na próxima porta, sentada numa cadeira dentro do quarto.
"Your spouse is seated next door in a room in a chair.
- Fazes isso todas as quartas-feiras?
You do that every Wednesday? Yeah.
- Por exemplo? Ás segundas e quartas trabalho no aeroporto no Apoio aos Passageiros.
I do different things on different days.
- às quartas, das 2 às 4 - para querer isso e só isso?
Wednesdays, two to, I don't know, four wanting that, and only that?
Acho que ela pratica yoga às quartas-feiras.
I think she's been doing yoga on Wednesdays.
Agora, faço-o às quartas.
Now I do it every Wednesday.
A R-L costuma ganhar 200 por serviço, mas não trabalha à quarta.
R.L. Mostly $200 a shot, but she doesn't work Wednesdays.
Como é que ele sabe sobre a quarta-feira passada?
Hey. How does he know about last Wednesday?
E a tua mãe não fará a cirurgia, digamos, até a manhã de quarta-feira.
And your mother doesn't go into surgery, say, until Wednesday morning.
Então você vai ... em terceiro, porque ele realmente não ir na quarta ...
So you go... in third, because it doesn't really go in fourth...
Faz aula de trompete toda quarta-feira.
He's the leading scorer of the Blue Tornadoes soccer team.
No quarte-general vamos fazer uma selecção. Peter!
We'll do some weeding at headquarters.
Temos aqui um quarte onde pode ficar.
We have a room here that you can lay down.
Se o rapto envolve a CIA, não vamos falar dele no telefone, nos e-mails, e nem nos quarteis do FBI.
If this kidnapping is about the CIA, we don't talk on the phone about it, we don't e-mail about it, we don't speak of it at FBI headquarters.
Uma vez que atraiu a atenção do Senador, não possui mais um mandato para fechar quarteis, gostaríamos que assinasse. Eu não...
Since it has been brought to the Senator's attention you don't have a mandate to close any more firehouses, we'd like you to sign it.