! Mas cheguei ao quarto dele e a porta estava fechada e ouvi-o a falar lá dentro. | When he told me to go by his room, the door was locked. |
"...e o corvo, nunca levanta voo, ainda está sentado, ainda está sentado no busto pálido de Pallas bem acima da porta do meu quarto. | "...and the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting on the pallid bust of Pallas just above my chamber door. |
"A Elizabeth aproximou-se da porta do quarto do hotel." | "Elizabeth approached the hotel room door. |
"A Sally não gosta do quarto com a luz." | "sally doesn't like the room with the lightning." |
"A vossa esposa está na próxima porta, sentada numa cadeira dentro do quarto. | "Your spouse is seated next door in a room in a chair. |
- Fazes isso todas as quartas-feiras? | You do that every Wednesday? Yeah. |
- Por exemplo? Ás segundas e quartas trabalho no aeroporto no Apoio aos Passageiros. | I do different things on different days. |
- às quartas, das 2 às 4 - para querer isso e só isso? | Wednesdays, two to, I don't know, four wanting that, and only that? |
Acho que ela pratica yoga às quartas-feiras. | I think she's been doing yoga on Wednesdays. |
Agora, faço-o às quartas. | Now I do it every Wednesday. |
A R-L costuma ganhar 200 por serviço, mas não trabalha à quarta. | R.L. Mostly $200 a shot, but she doesn't work Wednesdays. |
Como é que ele sabe sobre a quarta-feira passada? | Hey. How does he know about last Wednesday? |
E a tua mãe não fará a cirurgia, digamos, até a manhã de quarta-feira. | And your mother doesn't go into surgery, say, until Wednesday morning. |
Então você vai ... em terceiro, porque ele realmente não ir na quarta ... | So you go... in third, because it doesn't really go in fourth... |
Faz aula de trompete toda quarta-feira. | He's the leading scorer of the Blue Tornadoes soccer team. |
No quarte-general vamos fazer uma selecção. Peter! | We'll do some weeding at headquarters. |
Temos aqui um quarte onde pode ficar. | We have a room here that you can lay down. |
Se o rapto envolve a CIA, não vamos falar dele no telefone, nos e-mails, e nem nos quarteis do FBI. | If this kidnapping is about the CIA, we don't talk on the phone about it, we don't e-mail about it, we don't speak of it at FBI headquarters. |
Uma vez que atraiu a atenção do Senador, não possui mais um mandato para fechar quarteis, gostaríamos que assinasse. Eu não... | Since it has been brought to the Senator's attention you don't have a mandate to close any more firehouses, we'd like you to sign it. |