Morrer (to die) conjugation

Portuguese
149 examples
This verb can also have the following meanings: to break down, to feel something to an extreme degree, feel

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
morro
I die
morres
you die
morre
he/she dies
morremos
we die
morreis
you all die
morrem
they die
Present perfect tense
tenho morrido
I have died
tens morrido
you have died
tem morrido
he/she has died
temos morrido
we have died
tendes morrido
you all have died
têm morrido
they have died
Past preterite tense
morri
I died
morreste
you died
morreu
he/she died
morremos
we died
morrestes
you all died
morreram
they died
Future tense
morrerei
I will die
morrerás
you will die
morrerá
he/she will die
morreremos
we will die
morrereis
you all will die
morrerão
they will die
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
morreria
I would die
morrerias
you would die
morreria
he/she would die
morreríamos
we would die
morreríeis
you all would die
morreriam
they would die
Past imperfect tense
morria
I used to die
morrias
you used to die
morria
he/she used to die
morríamos
we used to die
morríeis
you all used to die
morriam
they used to die
Past perfect tense
tinha morrido
I had died
tinhas morrido
you had died
tinha morrido
he/she had died
tínhamos morrido
we had died
tínheis morrido
you all had died
tinham morrido
they had died
Future perfect tense
terei morrido
I will have died
terás morrido
you will have died
terá morrido
he/she will have died
teremos morrido
we will have died
tereis morrido
you all will have died
terão morrido
they will have died
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha morrido
I have died
tenhas morrido
you have died
tenha morrido
he/she has died
tenhamos morrido
we have died
tenhais morrido
you all have died
tenham morrido
they have died
Future subjunctive tense
morrer
(if/so that) I will have died
morreres
(if/so that) you will have died
morrer
(if/so that) he/she will have died
morrermos
(if/so that) we will have died
morrerdes
(if/so that) you all will have died
morrerem
(if/so that) they will have died
Future perfect subjunctive tense
tiver morrido
I will have died
tiveres morrido
you will have died
tiver morrido
he/she will have died
tivermos morrido
we will have died
tiverdes morrido
you all will have died
tiverem morrido
they will have died
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
morre
die!
morra
die!
morramos
let's die!
morrei
die!
morram
die!
Imperative negative mood
não morras
do not die!
não morra
let him/her/it not die!
não morramos
let us not die!
não morrais
do not die!
não morram
do not die!

Examples of morrer

Example in PortugueseTranslation in English
" Estou a sobrevoar Tupelo, Mississippi com a maior banda da América e preparamo-nos para morrer."" I'm flying high over Tupelo, Mississippi... with America's hottest band... and we're all about to die."
" Há um tempo de nascer e um tempo de morrer;A time to be born, and a time to die.
" Quero morrer""I want to die"
" Tenho vontade de morrer"."I want to die."
"'Agora tenho de morrer. E tu, 'Terei saudades tuas."Now I have to die. " And you say, "But I'll miss you. "
"Gosta de mim ou eu morro"."Like me or I die."
"Não vou, porque, se eu faço, morro também.""I won't, because if I do, I'll die too."
"Näo me interessa se vivo ou morro!"- I don't care whether I live or die.
"O Pai, mortal ou imortal, aqui morro"."O Father... "mortal or immortal... "here I die.
"Porque eu morro por ver-te?""Why do I die to see you?"
"Acredita em mim, ou morres"."You believe in me, or die."
"Continuas a envelhecer mas nunca morres"."You keep getting older and you don't ever die."
"E um recado que dizia: "Traz presentes ou morres"Along with a note That said, "Presents or die"
"Ela morre ou tu morres.She dies or you do.
"Entras nesse carro amanhã e morres.""Get in that car tomorrow, you die."
! Me corrija se eu estiver errado... mas quando uma pessoa morre de desidratação, a língua incha e racha. A urina se torna altamente concentrada e queima a bexiga.Well, correct me if I'm wrong, but when a person dies of dehydration, the tongue swells and cracks, the urine becomes highly concentrated and burns out the bladder, while the stomach lining dries up, causing uncontrollable retching.
""O amor nunca morre..."Love never dies...
"A infância é o reino onde ninguém morre.""Childhood is the kingdom where nobody dies."
"Acho que este é o conceito mais radical que conheço. " " Uma parte de mim morre, cada vez que penso nisso."Hands down, that's the most radical concept I have ever heard of and a part of me dies every time I think about it.
"...e sós morremos.And die alone
"Andamos juntos, morremos juntos."We ride together, we die together.
" "que podiamos ter morrido, esta é a que teria escolhido"'"'we could have died, this is the one we would have chosen."'
"Apesar de não ter morrido em combate, estava cumprindo com o seu dever." "Elevando o seu país ao mais alto."He died, though not in combat, in the line of duty, and he had his country uppermost in his mind.
"Dessa forma, era como se ele não tivesse morrido e a dor parasse.That way, it would be almost like he had never died and the pain would stop.
"Ela disse-me que Leonardo tinha morrido."She told me Leonardo had died.
"Ela pode ter morrido"?She may have died?
Então hoje morreis.- Then today you die.
Não há para onde descarregar a consciência quanto vós morreis.There's nowhere to download it when you die.
Não me importa se morreis hoje ou noutro dia.I do not care for you to die, on this day or any other.
" Ou transfiro 2 milhões de dólares para conta no estrangeiro até às 18:00 ou elas morrem.Must transfer two mil to overseas account by 1800 or they die.
"A isto se chama amizade" " Os amigos morrem uns pelos outros, mas nunca te deixam ficar mal"" Friends die for each other, but a friend won't let you down"
"Abençoados sejam os que morrem no seio do Senhor.""blessed are the dead, who die in the Lord.
"Abençoados são aqueles que morrem com o Senhor.""Blessed are the dead, which die in the Lord."
"Aqueles que morrem fazem-no para glória de Deus.Those who died, do so for the glory of God.
"Camarada, eu ensinei o Cody, menos quando morri,"Bud, I'd teach Cody myself, except that I died,
"E já agora mãe, já não sou uma bruxa, porque morri e ressuscitei.""And by the way, mom, "I'm not a witch anymore because I died and then came back from the other side."
"Ele hoje disse-me olá e eu quase morri."He said 'hi' to me today, and I almost died.
"Espera mesmo quando a minha mãe E o meu filho pensarem que morri.Wait exactly when my mother E my son to think that I died.
"morreste..."♪ You've died ♪
'Eu perdi o Mark, tu quase morreste.'"I lost Mark. You almost died."
- Disseste que já morreste uma vez.You said you'd already died once.
- E morreste.- And you died.
! Eu acredito que o Eko morreu por um motivo...I believe Eko died for a reason
! Não me lembro de nada da noite em que a Ali morreu.I don't remember a thing from the night Ali died.
"... saibam, por favor, que ele morreu como um herói. "Mas, mais importante, "que ele viveu como um herói."... please know that he died a hero, but more importantly, he lived a hero.
"20 anos e milhões de dólares em receitas do zoo mais tarde, ele morreu.""20 years and millions of dollars in zoo revenue later, he died."
"A Cathy Tolke morreu no Dia de Acção de Graças.Cathy Tolke died on Thanksgiving.
Foi assim que morrestes?Is this how you died?
Não, morrestes quando éreis bebés.No. No, you died as infants.
Pelo vosso aspecto, também morrestes.You must have died too, from the look of you.
" Rennie, os teus pais morreram num acidente de carro. ""Rennie, your parents have died in a car accident."
"...destes mortos honrados nós recebmos a devoção pois eles deram a derradeira mostra de devoção que nós... decidimos que estes mortos não morreram em vão.--that from these honored dead we take increased devotion that that cause for which they gave the last full measure of devotion that we here highly.... -Resolve. -Resolve that these dead shall not have died in vain.
"200.000 alemães morreram... numa guerra oportunista"."200,000 Germans died, sacrified for the status... of a military imposter." - Does this remind you something?
"A razão por que essa informação não foi disponibilizada às 266 pessoas "que morreram a bordo dos 4 aviões sequestrados poderá tornar-se um tema polémico no Capitólio.""Why that same information was not available to the 266 people who died aboard the 4 hijacked aircraft may become a hot topic on the Hill."
"Oh Deus, morrerei sem ti""Oh God' l will die without you"
"eu morrerei." "Não estou a brincar."- "I will die." - "No joke."
- Se me deixar aqui, morrerei.If you leave me here I will die.
Como eles, morrerei em uma experiência quando eu não tiver mais utilidade.Like them, l will die in an experiment when there is no longer any use for me.
- Arlene... se ficar contigo, morrerás.- Arlene, if I stay with you, you will die.
- Irás ou morrerás.- You will go or you will die.
A tua juventude terminará... e morrerás.Your youth will be taken and you will die.
Agora sabe... ..que morrerás, uma vez que se converteu em humano.Now you know that you will die once you have changed into a human.
Agora, jovem Skywalker... morrerás.Now, young Skywalker... you will die.
"Aquele que vive pela espada, morrerá pela espada." A menos que aprenda a perdoar.Those that live by the sword will die by the sword unless they learn to forgive.
"Faça isto, e mais ninguém morrerá.""Do this, and no one else will die. "
"Quem morrerá com ele?"'Who will die with him?
"a vocês e á velhota, que morrerá um dia destes devido a outra trombose.""but wants to cheat you both and the old lady will die with another stroke any day."
"já que me pecastes, a criança morrerá"."Since I have sinned the child will die. "
-Quando morreremos, mãe? -Ninguém sabe. Só Deus.Dad has said that everyone will die.
Abra aquela porta, nós morreremos.You open that door, we will die.
Ao arriscarmos, libertaremos Bagdade ou morreremos juntos.With a single cast of the dice we will free Baghdad or we will die together.
Aqui morreremos de embaraço.In here we will die of embarrassment.
E, como é vossa característica, morrereis apenas quando vos decapitarem.And, as is your way, you will die only when your head is cut from your body.
Então morrereis.Then you will die.
Mas lembrem-se, num mundo à beira da loucura, vós morrereis pelo ideal que trazem junto aos vossos corações:But remember, in a world gone mad, you will die for the principle that you all hold close to your hearts.
"Libertem-no, ou morrerão mais pessoas.""Let him go, or more people will die."
"O principe Harold e o sheriff morrerão se a seguinte lista..." O que é isto?"Prince Harold and the sheriff will die unless the following list... " what is this?
- ...os alunos morrerão um a um.- students will die one by one.
- Ao levantar-me, todos morrerão!All will die.
- Centenas de milhares morrerão.- Then hundreds of thousands will die.
- Ele morreria primeiro.- He would die first.
- Ele morreria.- He would die.
- Eu morreria primeiro.I would die first.
- O Tom morreria.- Tom would die.
- Sabia que a paz morreria com o seu pai.- I knew peace would die with your father.
- Que tu morrerias em sete dias.- That you would die in seven days.
Disseram-me que morrerias. Ou pior, que a escamagris se espalharia devagar, te deixaria crescer o suficiente para conheceres o mundo antes de to roubar.I was told you would die, or worse... the grey scale would go slow.
E qual é a diferença de quando dizes que morrerias para me proteger?How is that any different from when you say that you would die to keep me safe? Because I've already lived.
Entravas em depressão profunda e provavelmente morrerias.You'd fall into a deep depression and eventually you would die.
Este é o tipo de família pela qual tu morrerias?That the kind of family who would die for you?
- Nem todos morreríamos por ele.- Not all of us would die for him.
E depois morreríamos. E íamos ser enterrados junto ao lago.And then we would die and be buried in a meadow by the lake.
Não importa o quanto deste ao General Di, ele reportou-me tudo, porque somos amigos que morreríamos um pelo outro!No matter how much you gave General Di, he reported everything to me, because we are friends who would die for each other!
Para o evitarmos, morreríamos.To prevent that, we would die, Captain.
Presumi que o Walter e eu morreríamos e o meu novo universo prosperaria imaculado dos caprichos selvagens da Humanidade.I had assumed that Walter and I would die off and my new universe would thrive unencumbered by the savage whims of mankind.
"Apenas 50 milhões de pessoas morreriam."Only about 500 million people would die.
"Hoje não morreriam touros. ""No bulls would die today."
As que não crescessem, morreriam.Those that didn't grow would die.
Centenas de milhares, possivelmente milhões morreriam pela chuva radioactiva.Hundreds of thousands, possibly millions would die from the fallout.
"Então, ele tornou-se meu namorado da Net durante seis meses, até o amigo dele me ter mandado uma MI a dizer que ele morrera.""So he became my Internet boyfriend for six blissful months," "until his friend lM'd me to say that he had died."
A Rainha Enid morrera, mas o rumor de que ela tinha dado à luz um filho continuava a atormentar o Rei Aella.Queen Enid had died... but the rumor that she had given birth to a son... continued to plague King Aella.
Apesar do cancro lhe ter sido removido vertendo ácido na sua pele macia, ela morrera de qualquer maneira.Although the cancer had been removed by acid dropped onto her tender skin... she had died anyway.
Julguei que morrera.I thought that he had died
" Aquele que acredita em mim, viverá, mesmo que morra.""The man who believes in me will live even if he dies."
" Todo aquele que crê em mim, ainda que morra, viverá."He who believes in me, though he die, yet shall he live.
"Adapte-se ou morra?""Adapt or die"?
"Desculpe, nao e aceitavel que alguem morra durante o trabalho"."Sorry, it is not acceptable for someone to die while working".
"Enquanto estou aqui deitado acho que talvez morra."While l am lying here l think perhaps l die.
"Espero que morras, puta." "Queima no inferno pelo que fizeste.""I hope you die, bitch. Rot in hell for what you did."
"Eu não quero que tu morras, minha filha. O senhor sabe o que ela me respondeu?"l don't want you to die, my child", do you know what she replied?
"Não morras, não morras, não morras...""Don't die, don't die, don't die..."
"Os teus chefes preferem que morras tu em vez dos franceses."Your leaders send you to die in place of the French.
- "não morras, homem". - Está bem. Pára."Don't die on me, man." Okay, okay, stop.
"para que não morramos por florescer.""lest we die unbloomed."
, Queres que nós trabalhemos, mesmo que morramos!- They will go when I tell them! - Sitting accomplishes nothing! You want us to work even if we have to die to do it!
- Esperas que morramos de velhos?- What do you expect us to die of? Old age?
- O que lhe aconteceu... - Querem que morramos!What happened to Dr. Sulemani You want us to die!
- Pai... E que este ataque, quer vivamos ou morramos, não vai ser uma decisão apenas do comando....and that this attack, whether we live or die, isn't gonna be just a command decision.
" Se tiverem que morrer, morram em beleza. "If you must die, die in beauty.
"Aqueles que crêem em mim, ainda que morram, viverão."Those who believe in me, even though they die, will live.
"Rendam-se ou morram"."Surrender or die".
- A estrela anuncia o seu nascimento. - Então que morram os hebreus.Then, let the Hebrews die.
Ide para casa e morrei!Go home and die.
Se não sois, enforcai-vos, ide pedir esmola, passai fome, morrei nas ruas!an you be not, hang, beg, starve, die in the streets. No!
ou morrei.or I die.
"Estão morrendo soldados, consegue a informação"."Soldiers are dying, get information. "
Antes de morrerdes, Lorenzo, quero que saibais que matarei todos os Médicis de Florença.Before you die, Lorenzo, know that I'll kill every last Medici in Florence.
" a partir do quarto dia, "os ratos começaram a sair para morrerem em grupo."From the fourth day, rats began to leave and die in groups."
"...mas quando morreres, no teu leito..."...but when you die on your deathbed...
"Aquilo" é 5 minutos antes de morrermosThat is 5 minutes before we die.
Como se parte de mim morresse.Like a part of me was dying.
"O miserável, concentrado apenas em si mesmo vivendo, perderá a sua imaculada reputação e, morrendo, se transformará no vil pó de onde surgiu sem prantos, desonrado e esquecido."The wretch, concentred all in self Living, shall forfeit fair renown And doubly dying, shall go down
"Severn, Severn, levante-me, pois estou morrendo."'Severn, Severn, lift me up for I am dying.
"Você está morrendoYou are dying.
E eu quero estar presente quando morrerdes ao dá-lo à luz.And I want to be there when you die giving birth to it.
E, se morrerdes, a vossa promessa não me valerá de nada.And if you die, your promise to me is worth nothing.
Farei a minha parte se não morrerdes antes da ponte.Well, I will do my part if you will do yours and not die before the bridge at Glen Orchy.
Não vos deixarei aqui para morrerdes.No. I will not leave you here to die.
"Eles só florescem por 4 horas, antes de morrerem".This? "They only bloom for 4 hours before they die".
"Mesmo após os amantes morrerem... ""Even after lovers have died..."
"Porque vêm a mim para morrerem?"Why do they come to me to die?
"Se queres gozar a vida antes de morreres"If you wanna do some livin' before you die
"Serei tua mãe até morreres.I'll be your mother... until you die.
- Até morreres.- Till you die.
- A casar contigo antes de morrermos.Marrying you before we die.
- Acha que há algo depois de morrermos?Do you really think there is anything after we die? It has to be.
- Bem, acaba quando morrermos.- Well, it'll end when we die.
- E se nós morrermos?- What if we die?
Quem a iria reclamar assim que ele morresse?Who would be going to demand it so that he was dying?

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

correr
run
morder
bite
morgar
goof off
varrer
sweep

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'die':

None found.
Learning Portuguese?