Investir (to invest) conjugation

Portuguese
93 examples
This verb can also have the following meanings: to charge, charge

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
invisto
I invest
investes
you invest
investe
he/she invests
investimos
we invest
investis
you all invest
investem
they invest
Present perfect tense
tenho investido
I have invested
tens investido
you have invested
tem investido
he/she has invested
temos investido
we have invested
tendes investido
you all have invested
têm investido
they have invested
Past preterite tense
investi
I invested
investiste
you invested
investiu
he/she invested
investimos
we invested
investistes
you all invested
investiram
they invested
Future tense
investirei
I will invest
investirás
you will invest
investirá
he/she will invest
investiremos
we will invest
investireis
you all will invest
investirão
they will invest
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
investiria
I would invest
investirias
you would invest
investiria
he/she would invest
investiríamos
we would invest
investiríeis
you all would invest
investiriam
they would invest
Past imperfect tense
investia
I used to invest
investias
you used to invest
investia
he/she used to invest
investíamos
we used to invest
investíeis
you all used to invest
investiam
they used to invest
Past perfect tense
tinha investido
I had invested
tinhas investido
you had invested
tinha investido
he/she had invested
tínhamos investido
we had invested
tínheis investido
you all had invested
tinham investido
they had invested
Future perfect tense
terei investido
I will have invested
terás investido
you will have invested
terá investido
he/she will have invested
teremos investido
we will have invested
tereis investido
you all will have invested
terão investido
they will have invested
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha investido
I have invested
tenhas investido
you have invested
tenha investido
he/she has invested
tenhamos investido
we have invested
tenhais investido
you all have invested
tenham investido
they have invested
Future subjunctive tense
investir
(if/so that) I will have invested
investires
(if/so that) you will have invested
investir
(if/so that) he/she will have invested
investirmos
(if/so that) we will have invested
investirdes
(if/so that) you all will have invested
investirem
(if/so that) they will have invested
Future perfect subjunctive tense
tiver investido
I will have invested
tiveres investido
you will have invested
tiver investido
he/she will have invested
tivermos investido
we will have invested
tiverdes investido
you all will have invested
tiverem investido
they will have invested
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
investe
invest!
invista
invest!
invistamos
let's invest!
investi
invest!
invistam
invest!
Imperative negative mood
não invistas
do not invest!
não invista
let him/her/it not invest!
não invistamos
let us not invest!
não invistais
do not invest!
não invistam
do not invest!

Examples of investir

Example in PortugueseTranslation in English
$200 estão prontos a investir.$200 of it all set to invest.
- Como? Contanto que eu possa investir o dinheiro na sua invenção.Provided you allow me to invest the money in your invention.
- Está a querer investir?- You looking to invest?
- Ok, a Annie encontra-se com o Zamir na "Flower Party", enrolam-se os dois, ela concence-o a investir o dinheiro da droga.- Okay, Annie meets Zamir at a flower party, they hook up, she convinces him to invest his drug money.
- Por isso está tão interessado em investir.- That's why he's so keen to invest.
- Olha... eu invisto em todo tipo de negócio.- Look... I invest in all kinds of things.
- Vá lá. Também invisto numa discoteca.I'm also in investor in a club.
- É muito simples, Detective. Eu invisto em pessoas que acredito.I invest in people I believe in.
Bem, como expliquei ao Sr. Cullen, não invisto financeiramente.Well, as I explained to mr. Cullen, I don't invest financially.
Como invisto não é da sua conta.How I invest is none of your concern.
- Diz-lhe que investes no futuro dele.(male voice) Well, tell her you're investir in his future.
- Onde investes o teu dinheiro, Liz?Where do you invest your money, Liz?
Ajudas uma pessoa, investes tempo e emoção, crias afeição pessoal, e esperas o quê?You bring someone up, invest time and emotion, personal attachment, and hope for what?
Então investes toda a tua energia e dinheiro de novo... mo ginásio, tornando-se perfeito novamente para a próxima foda.Then you invest all your energy and money back into grooming working out, making yourself perfect again for the next lay
Porque não o investes?Why don't you invest it?
"Um empresário nunca investe o seu próprio dinheiro."'A businessman never invests his own money.'
- Do tipo que investe... em produções de amigos, David.The kind that invests in friends' shows, David.
- Ramo imobiliário. Ele investe o dinheiro do banco, não dos clientes.He invests the bank's own money, not the clients'.
A Echo Partners investe em empresas de tecnologia.Okay, Echo Partners invests in technology companies.
A Tritak investe na canalização de gás em Louisiana, Texas, que vai para nordeste.Tritak invests in the Louisiana/Texas pipeline running gas to the northeast.
! Nós investimos muito dinheiro neste negócio... O teu irmão saiu, o teu pai está no hospital...We have invested a lot of money in this business Your brother is gone, your father is in hospital You're the only one left!
Como sabem, investimos 4.5 bilhões... OSTERBERG REVIDA - de dólares pelo mundo todo.As you all know, we've invested over $4.5 billion worldwide.
Como, se nós investimos o dinheiro em negócios lucrativos!As if we have invested the money in lucrative deals!
Custa gostarmos de algo em que não investimos.It's hard to care for something you're not investing in.
Dr Emau há alguns anos investimos numa modesta cadeia de cafés local.Dr. Evil, several years ago... we invested in a small Seattle-based coffee company.
"porque esta família de ratos tinha sábiamente investido na Fábrica de Bolos de Queijo"."because this mouse family had wisely invested in The Cheesecake Factory."
- Bem investido, rende mais.- Well-invested, it earns more!
- Mas foi investido, é isso?- But it was invested, you say?
- O Mark estava tão investido...And... but Mark was so invested and so...
- Simona e Roberto investido ronda de negociações em uma pensão mas para eles próprios.Simona and Roberto have invested in a retirement fund, but for themselves.
A maioria responsáveis pela desregulação dos derivados financeiros e então prosseguem para fazer milhões de dólares fundos de cobertura que investem nesses mesmos derivados que desregularamMostly responsible for deregulating financial derivatives and then proceeds to make millions of dollars in hedge funds that invest in those very same derivatives that he deregulated.
Algumas pessoas investem tanto no seu medo e ódio, que a paz é a maior ameaça que eles podem imaginar.Some people are so invested in their fear and hatred that peace is the most threatening thing they can imagine.
Ao longo da vida, investem imenso esforço na criação de apenas algumas crias.Over their lifetime they invest huge effort in just a few young.
E o lugar onde eles investem é cheio de pout-pourris. É por isso que a camisa cheira bem quando ele chega em casa.I don't know... people who get together to invest things, and... and the place that they invest things is... filled with potpourri, and that's why his shirts smell so sweet when he comes home.
Estas pessoas investem em resultados e não em sonhos.These people invest in results, not dreams.
"Calem-nos! Eu investi imenso nesta viagem, calem-no!Shut him up I have got a lot invested in this ride, shut his up!
? Eu investi 5 milhões de dólares e nem sequer sabia quem tu eras!l invested 5 million dollars without even knowing you.
A última coisa em que investi foi num Capitão América, volume 1, número 74.(exhales) Last thing I invested in was Captain America, volume one, number 74.
Bem, investi o nosso fundo de maneio numa aplicação alternativa de alto rendimento. Fala inglês, Evan.Well,I,uh,I invested our working capital in some alternative,high yield instruments english,evan.
Com o meu grande faro para o negócio, investi numa plantação de canabis.Then with my great business acumen, I invested in a polytunnel full of ganja.
..porque tu investiste novamente numas quaiquers acções....because you invested in some other mining stock..
Agora, olha, tu investiste um bocado de tempo nisto, também, então que tal... 20... $24?Now, look, you invested a little time in this, too, so how about... 20... $24?
Bem, investiste 10 anos no teu casamento.Well, you have invested ten years in the marriage.
Como quando investiste 900 dólares para vender o...?Like the time you invested $900 to market the...?
Durante 2000 anos, investiste em algo?Come on, in 2,000 years you must've invested in something.
- Ele investiu muito dinheiro.He invested a great deal. So ?
- Ele investiu nisto.-He invested in it.
- Está bem. Todo o tempo e dinheiro que investiu no Troy, e o teu amigo ia abandonar-te.All that time and money you invested into Troy, and your buddy was gonna just leave you high and dry.
A "Ilaria" investiu dezenas de milhões.- Ilaria has invested tens of millions.
A Baylor Zimm investiu 19% nisto.Baylor Zimm is invested in this thing to 19%.
Tu investistes num clube?You invested in a club?
A 19 de Novembro, os russos investiram.In 19 of November, the Russians had invested.
A Piron tem um produto perigosamente instável no qual investiram milhões, e eles têm o Dillon para limpar a sua porcaria.Piron has a dangerously flawed product that they've invested millions in, and they have Dillon on the inside sweeping up the damage.
Acho que não. A não ser que investiram em livros para surdos.I don't think so, unless they invested in audio books for the deaf.
Aqui estão os nomes e as quantias dos residentes que investiram com o Sr. Edwards, de é que esse é nome dele.Here are the names and amounts Of the residents who invested eswith mr. Edwards- - If that's his real name.
Com a perspectiva de obter uma rendibilidade de 2000%, 96 banqueiros investiram na LJM, e os maiores bancos dos EUA investiram $25 milhões cada.With the prospect of returns that would exceed two thousand percent, 96 individual bankers invested in LJM. And America's major banks put up as much as $25 million each.
Eu investiria metade dele num glorioso fundo de investimento mútuo... e pegaria a outra metade e daria para o meu amigo Asadulah... que trabalha numa seguradora-I would invest half of it in glorious mutual funds... and then take the other half to my friend Asadulah... who works in securities--
Certo, antes que invista minha moeda, me diga como é a música.Okay, before I invest my nickel, you tell me how it goes.
Com sorte, esse administrador vai trabalhar connosco e que, ele ou ela, invista em nosso sucesso tanto quanto nós.- Excuse me. - Our hope is that this trustee will work closely with us and that he or she will have as much invested in our success as we do.
Compre e invista de forma responsável, cada dinheiro que você gasta, envia uma mensagem.Buy and invest responsibly! Every dollar you spend sends a message.
Creio que qualquer coisa tem que ser alimentada, regada e pintada, mas não invista nela.I think something has to be fed, watered and painted, but don't invest in it.
E eu vou fazer com que City Hall invista em nós.And I'm gonna inspire City Hall to invest in us.
Aqui estão as novas empresas que quero que invistas.Here are the new companies I want you to invest in.
Consegui excelentes ideias. Bem, não invistas ainda.Well, don't invest just yet.
Desde que invistas sabiamente, é claro.Assuming you make all the proper investments, of course
Mas assim que tu invistas, um fundo patrocinado pelo governo entra, e triplica o teu dinheiro em 2 semanas.But as soon as you invest, a government-sponsored fund kicks in and triples your money in two weeks.
Que tu invistas tudo na empresa em conjunto com a parte da herança da tua mãe.That you invest it all in the company along with your share of your mother's inheritance.
Desculpa, mas estás a tentar com que nós invistamos na empresa da Jan?I'm sorry, are you really trying to get us to invest in Jan's company?
A conclusão é, fechem connosco ou não, nunca invistam em parques aquáticos.The bottom line is, whether you sign with us or not, never, ever invest in a water park, brother.
Assim, talvez eles invistam um pouco.So they'll invest.
Mas a lei permite que eles invistam em propriedade livre de impostos e colectem dinheiro, sem prestar contas de como este é usado.But the law does Permit them to invest in tax-free ProPerty, and collect money, without accounting for how it is used
Mas não invistam na infra-estrutura, não construam uma economia real.But don't invest in your infrastructure. Don't build a real economy."
O dinheiro que ganham agora não vai durar, a menos que invistam.The money you guys are making right now, it's not gonna last unless you save and invest.
"Não, eu estou investindo em seu futuro!"No, I'm investing in your future!
A minha empresa está investindo...My venture capital firm is investing in--
Estou investindo.l'm investing it.
Há um gang que faz lavagem de dinheiro, levando-o para fora do pais... investindo moedas raras e notas.Yeah, there's a money laundering gang, taking money out of the country... by investing in rare coins and banknotes.
Mantendo isso em vida, investindo numa equipa.By keeping it alive, by investing in a team.
- É uma ideia. Bruce, devias falar com as celebridades para investirem no clube.Bruce, you should talk to your celebrity friends and let them invest a couple of million dollars in the reggae club.
Acho que todos os que investirem vão fazer muito dinheiro.Yeah, well, I think everybody who invests is gonna make a lot of money.
Agora, se investirem no conjunto de 24 peças vou incluir uma pequena oferta.Now, if you invest in the 24-piece set... I'm gonna throw in a little gift.
Dou-lhes a oportunidade de investirem em vocês, no vosso próprio futuro, para pararem de serem dependentes dos vossos pais, maridos, ou qualquer um.I'm giving each of you a chance to invest in yourselves, in your own future, to stop being dependent on your parents, your husbands, anyone. (Silverware clanks against glass)
E sempre encorajou as pessoas a investirem sabiamente no futuroAnd you have always encouraged people to invest wisely for the future
Disse-te para investires na área das águas.I told you invest in the water company, dude.
Mas se investires os teus 2 cêntimos, sabiamente, num banco, seguro e solvente,But if you invest your tuppence Wisely in tHe bank Safe and sound
Não julgo os teus produtos de higiene pessoal, se bem que é melhor investires nuns cremes hidratantes.Hey, I don't judge your personal hygiene products. Although you might wanna invest and get some moisturizers.
Não podias escolher a melhor altura para investires, George.You couldn't have picked a better time to invest, George.
O meu conselho para ti é ficares no teu buraco, manteres a cabeça baixa, e investires numa coisa destas.Well, my advice to you is to stay in your foxhole, keep your head down and invest in one of these babies.
- E se não investirmos nas crianças...- And if we don't invest in our children... - Jack.
-Um dia, um dia... quando investirmos em caminh'õ'es de lixo mais silenciosos... que já existem em muitos países da Europa... quando tivermos banido os alarmes inúteis de carro... e a constante agressão do alerta de ré... as pessoas vão lembrar de como vivemos hoje... e não vão entender... como diabos nós agüentávamos.- One day, one day ... when investing in trucks garbage quieter ... that already exist in many Countries in Europe ... when they banned the useless car alarms ... and the constant aggression warning of thefts ... people recall as we live today ... and they will not understand ... devils as the bracket.
Antes de investirmos dinheiro em Zangaro... precisamos de saber mais sobre a estabilidade do regime de Kimba.Go on. Before money is invested in Zangaro, we have to know a lot more about the stability of Kimba's regime.
De maneira a termos Energia disponível para investirmos que comprar tempo temos de ter o vigoroso programa de conservação uma vez que os EUA usam 1/4 de todo o Petróleo Mundial nós claramente temos que liderar neste campo.In order to make energy available to invest and buy time we have to have a very vigorous conservation program. Since the US uses the fourth of all the world's oil, we clearly need to lead there.
E se pegarmos neste dinheiro e o investirmos no negócio?What if we take this money and invest it in the business?

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

insistir
insist
revestir
flourish

Similar but longer

investigar
research

Random

infamar
inexistence
influenciar
influence
inimizar
do
instigar
instigate
interagir
interact
intervir
intervene
investigar
research
inviabilizar
derail
judaizar
Judaize
judiciar
do

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'invest':

None found.
Learning Portuguese?