Get a Portuguese Tutor
to restart
A ajuda dos líderes mundiais é urgente para reiniciar o processo de paz.
'The help of the world leaders is urgently needed 'to restart this peace process.'
Acho que a chave para reiniciar o Intersect é o medo.
I think the key to restarting the Intersect is fear.
Como tenciona reiniciar o coração da Angie?
How do you intend to restart Angie's heart?
Devo tentar reiniciar depois de passar?
Shall I attempt to restart after it passes?
Eles foram capazes de reiniciar o coração.
They were abLe to restart her heart.
E então ele pára em Junho de 2000 e reinicia em Agosto de 2001.
And then it stops in June 2000 and restarts in August 2001.
Bem, não posso estacionar na minha garagem, a casa está cheia de moscas porque ela não fecha a porta. E reiniciamos as discussões de 1998 sobre o termóstato.
Well, I can't park in my garage, the house is full of flies 'cause she won't close a door, and we've restarted the thermostat wars of 1998.
Quando reiniciamos os servidores, o vírus duplica-se ao reiniciar e deita abaixo a hospedagem.
That's because every time we restart the server the virus replicates itself during boot up and crashes the host.
Então depois de largarem, o piloto podia ter reiniciado o motor e... Aterrado em qualquer sítio.
Then after the drop,the pilot could have restarted the engine and... landed just about anywhere.
Eu estava numa reunião no Senai... foi quando a gente ficou sabendo que tinha reiniciado... a guerra de Lucas e Vigário... que é uma guerra que existe há 21 anos.
I was in a meeting at Senai... and then we learned that the war had restarted... the war between Lucas and Vigário... a war that 's been going on for 21 years.
Alguma vez reiniciaste um servidor da base de dados alternativa?
Have you ever restarted a server from the backup database?
Parece que o impacto do seu peito ao bater no volante reiniciou o seu coração.
It seems that the impact of your chest hitting the steering wheel restarted your heart.
Eles reiniciaram o coração dela, e o lobo direito do fígado foi transplantado com sucesso para a Hannah.
They restarted her heart and the right lobe of her liver was successfully transplanted into hannah.
Enquanto esperamos que a pedreira reinicie
While we waited for the quarry to restart.
uma instalação deste tamanho, uma meia hora para ficar online de volta, executar testes, reinicie o fluxo de gás.
A facility this size, A half hour to get back online, Run tests, restart the gas flow.
- Não! Não! Não reinicies.
No, don't restart it.
Não reinicies.
Don't restart it.
Se o reiniciarem, parecerá o mesmo cavalo mas nunca será o mesmo.
If you restart it, it'll look like the same horse, but it'll never be the same again.
Se o reiniciares, vai continuar a acelerar, a libertar radicais livres e acabará por matar o cérebro dela.
If you restart it, it'll keep racing, shoot off free radicals, And kill her brain.