- Não sei o que fumaram, mas... - Minha senhora... | -l don't know what you guys are on, but-- |
Eu oiço toda a gente dizer que não "bateu" da primera vez que fumaram. | I've heard people say they don't get high the first time they smoke. |
- Não, não é, eu sei que não gostas. - Disse-te para não fumares no carro. | - No, it's not, because I know you don't like it, and I specifically told you not to smoke. |
Elas causam-no, se tu as fumares. | They do if you smoke them. |
Eu não me importo se fumares erva connosco... | I don't care if you smoke weed with us... |
Já disse para não fumares nos carros. Há animais que não gostam. | I said, don't smoke in the vans! |
Não devia ter-te criticado tão duramente por fumares. | I shouldn't have come down on you so hard about the smoking. |
- Se não fumarem na tenda... | - If they don't smoke inside... |
E por fumarem na casa de banho, não se esqueça. | And don't forget smoking in the bathroom. |
Mas não Ihes posso dar lucros tipo Las Vegas se não se sentarem à volta duma lareira, fumarem um cachimbo e fizerem uma dança qualquer para que a merda da neve pare! | But I cannot give you Las Vegas profits... until you people get together around a campfire, smoke a pipe, and do some kind of spirit dance about this goddamn snow ! They did a lot of work. |
Não sei, Halsted, a fumarem uma? | I don't know, Halsted, having a smoke? I don't know. |