Get a Portuguese Tutor
to stare at
Não é muito agradável, fitar as pessoas.
It's not real nice to stare at people, you know?
- A forma como fita os piscos...
- The way he stares at a robin's breast...
A rapariga fita o teto, o pai à janela.
The girl stares at the ceiling, her father at the window.
E depois ele desafia-me, fita-me e aparece na minha cozinha.
Then he challenges me. He stares at me. He shows up in my kitchen, hits on my mother.
Que tipo de monstro fita uma rapariga deformada?
What kind of horrible monster stares at a deformed girl? What kind of horrible monster kidnaps and murders his own students?
Senta-se e fita a parede.
You know, he just sits there and stares at the wall.
- Sabe que as pessoas me fitam?
- It's not my place to wonder. - People stare at me.
Durante horas eles fitam um ao outro por binóculos.
For hours they stare at each other through binoculars
Não somos... aqueles que fitam a lua.
We aren't those who stare at the moon. You reaCh out to the moon..
Sentada naquela varanda, fitei os teus olhos horas a fio.
Sitting on that front porch, I stared at your eyes for hours.
Ele me fitou com aqueles olhos como que dizendo:
It stared at me with doubt eyes
Ri de todas as piadas e, faças o que fizeres, não fites o anão.
Laugh at all their jokes. Whatever you do, don't stare at the midget.
Continuei fitando o céu...
I kept staring at the sky...
Ele fica deitado na cama, fitando a TV como um zumbi.
He just lies there in bed, staring at the TV like a zombie.
Você não vê Estou fitando-o agora?
Do you know I'm staring at you now?
foi a boneca fitando-o, a face da boneca.
the doll staring at him -- the doll's face.