Get a Portuguese Tutor
to issue
Uma identificação de voz é frágil... mas o juiz só precisa de um motivo para expedir um mandado.
A voice ID is flimsy, but the judge just needs a reason to issue a warrant.
Vocês não me deixam escolha... mas expedir um mandado para vocês também.
You boys leave me no choice but to issue warrants for yourselves as well.
Harold, um mandado foi expedido para a sua prisão.
Harold, a warrant has been issued for her arrest.
Posso passar o dia todo esperando que um mandado seja expedido.
I can spend all day waiting for a warrant to be issued.
Um mandado de prisão foi expedido para a esposa de Irving. A acusação é de fraude falsificação.
A warrant was issued today for the arrest of Clifford Irving's wife, Edith.
É falso, expedido sob licença, por Pinkertons.
That's a phony, issued to me under license by Pinkerton's.
O FBI já expediu um mandado para sua prisão.
The FBI has already issued a warrant for your arrest.
O juiz expediu um mandado para uma busca no 41º Batalhão?
Judge issued a warrant for you to search firehouse 41?
O tribunal expediu mandados para ti, para o Chibs e para o Tig.
County issued warrants for you, Chibs, and Tig.
Devolveram-se acusações e se expediram ordens.
Indictments were returned and warrants issued.
E o Defensor Internacional dos Direitos Humanos... bem como outras organizações de direitos humanos... expediram mandados contra o uso de animais em experimentos... contrabando e tráfíco de órgãos.
The International Human Rights Committee and other organizations have issued warrants against him for vivisection experiments and dealing in human organs.
Se não te vejo, expedirei uma ordem judicial para tua prisão.
If I don't see you, I will issue a warrant for your arrest.