Get a Portuguese Tutor
to do
Para o trabalho, tenho que entalar o meu amigo, o que não me agrada.
I probably have to bust my friend to do my job and I hate that.
Fecho a porta e entalo uma cadeira por baixo da maçaneta.
I'll lock the door and hook a chair under the knob.
Engatamos o carro em 1a., entalamos o pé dela no acelerador,
We drop the car into gear, wedge her foot down on the accelerator,
Talvez fique entalado na tua garganta assim como na minha. Depois de tudo o que foi dito e feito, ele tem direito.
It may stick in your gullet as it sticks in mine, but when all is said and done, he is in the right.
Até me entalei quando o fiz.
I pinched myself when I did it.
Quantos polícias entalaste?
- How many cops did you rat out?
Eles não creditaram em mim e entalaram-me
They didn't buy my story and canned me.
A partir de agora, não me entale desta maneira.
From now on, just don't jam me like that again.
Sim, aproveita essa janela de oportunidade, antes que se feche e te entale a salsichinha.
Take advantage of that window of opportunity before it slams shut on your little dinky.
Não entales o rabo à saída.
Don't let the door hit your cute little ass on the way out.
Há outras formas de te entalares e vai ser neste momento.
There's another way. It's going down now!