Get a Portuguese Tutor
to iron
A roupa para engomar está em cima da mesa. Tenho a certeza que sabes engomar roupa.
The clothes for ironing are lying on the table, l'm sure you know how to iron clothes.
Desde que saiba engomar as camisas como eu gosto:
As long as she knows how to iron the way I like:
Recuei para engomar uns vincos, e o avatar da Zoey desapareceu.
I went back in to iron out some of the kinks, And zoe's avatar was gone.
Tenho de engomar o vestido.
I have to iron the dress!
Trouxe umas camisas para ela engomar.
In the kitchen, I need to iron a few shirts.
Como eu engomo o uniforme.
- How I iron the uniform...
Eu engomo as camisas dele e ele que me leve ao cinema.
Let him iron his own shirts and take me to the movies.
Aposto que engoma os jeans...
Guy probably irons his jeans.
Eu ter-lhe-ia engomado a camisa.
I would've ironed his shirt for him.
Toalhas de mesa, guardanapos, lenços, tudo tinha de ser lavado à mão, passado e engomado.
Tablecloths, napkins, handkerchiefs everything hand-washed, ironed and starched.
Eles lavam-nas, engomam-nas, põem-nas à venda.
They wash and iron them. Hang them out for sale.
Lavei as tuas roupas... na máquina de lavar, engomei-as, e aí estão elas... pendurado para a tua esquerda.
I washed your clothes... "in the washing machine, ironed them," and there they are... hanging to your left. Take a look.
Lavei-lhe as cuecas e engomei-lhas!
- I washed and ironed his shorts.
Disse que engomou as suas roupas.
You said you ironed your clothes.
Foi por isso que não engomou o vestido de Frances Wilde?
Is that why you hadn't ironed Frances Wilde's frock yesterday?
Segue engomando suas próprias camisas, não?
Still ironing your own shirts, aren't you?
nos fazendo a comida lavando nossa roupa e engomando-a nos espelhos.
Cooking our own food washing our own clothes and ironing them on mirrors.