"Onde vai doer mais?" | "where is this gonna to hurt the most? |
"Por que não me falaste do Simmons?" "Por que não me disseste que ia doer?" | "Why didn't you tell me about Simmons?" "Why didn't you tell me it was going to hurt?" |
"Porque não me avisou do Simmons?" "Porque não me disse que ia doer?" | "Why didn't you tell me about Simmons?" "Why didn't you tell me it was going to hurt?" |
- A minha mão está mesmo a começar a doer. | My hand is really starting to hurt. It's a scratch. |
- Acho que vai começar a doer. | - I think it's starting to hurt. |
" E eu sei que nada dói mais, do que a humilhação de perder dinheiro." | And I know nothing hurts more than humiliation and a little money loss. |
"Ajuda-me aqui". "Aqui, onde me dói". | "Help me here, where it hurts." |
"Até dói cá dentro, | "It hurts inside... |
"Daesu, isto dói mesmo." | Daesu... It really hurts. |
"Dói-me...dói-me...o nariz!" | My nose... my nose hu... hurts. |
"As minhas mãos doem. | "My hands hurt. |
"Bom, doem-me as costas, mas a respiração..." | "well, my back kinda hurts, but the breathing. |
"Quando toco a minha cabeça, dói-me, toco as minhas pernas, doem-me". | "When I touch my head, it hurts, my legs, it hurts |
- Ainda te doem as costas? | - Is your back still hurting? |
- Ambos os lados me doem. | Both sides hurts. |
"Eu sei que a piada cruel que me pregaste foi totalmente despropositada, e mesmo que me tenha doído para além de alguma descrição, eu escrevo agora, em primeiro lugar, para te agradecer por teres vindo até aqui para te desculpares, | "I know that the cruel joke you played on me was wholly out of character, and although it hurt me beyond description, I write now, firstly, to thank you for coming all this way to apologise, but, more importantly, to tell you..." |
"Hahaha, deve ter doído." | LOL. That's gotta hurt. |
- Aquilo deve ter doído. | Oh! - Oh. - That looked like it hurt. |
- Deve ter doído! | I bet that hurt. |
- Deve ter doído. | - It must've hurt. |
"Isso realmente doeu." | "That really hurt." |
- A flecha doeu, Lavandinha. | - That arrow hurt, lavender boy! |
- Achas que doeu? | You think that hurts... |
- Apenas me doeu por um minuto. | -Just hurt for a minute. |
- Aquilo doeu. Não, não é assim, Sharon. | That's gonna hurt. |
- Provavelmente também doeram. | Yeah, they probably hurt too. |
As balas não doeram muito. | So bullets didn't hurt me much. |
Até me doeram os ouvidos. | That hurt my ears. |
Na semana passada, as minhas meias de dormir saíram da máquina tão fofas, os meus joelhos não doeram o dia todo. | Last week, my sleeping socks came out of the dryer so damn fluffy, my knees didn't hurt all day. |
Os cortes no orçamento doeram mais. | The budget cuts hurt worse. |
Imaginava se doeria. | I wondered if it would hurt. |
Mas com os meus apurados sentidos... dói-me mais a mim do que doeria a ti. | With my heightened senses it hurts me worse than it would hurt you. |
Quando o usava para não fazer o meu trabalho de casa, ou se houvesse um teste, até o meu estômago doeria. | When l used to not do my homework, or if there was a test, even my stomach would hurt |
# Não me importo que doa | ♪ I don't care if it hurts ♪ |
- Cuidado, devagar, talvez lhe doa. | Be gentle. Maybe they hurt. |
- Detesto que me doa assim. | - I hate that it hurts like this. |
- Diz-me algo que doa. | - Gimme something that hurts. |
- Espero que te doa! | - l hope it hurts. |
Não me digas que não queres fazer coisas que doam. | Don't be saying you don't want to do things that hurt. |
Não os tirará até que doam. | Won't have them out till they hurt. |
Talvez lhe doam as pernas e não consiga levantar-se. | Maybe his leg hurts and he can't get up. |
- Está doendo? | - Is it hurting? |
- Meus olhos estão doendo. | My eyes! They are hurting me! |
Cunhado está doendo! | - Brother-in-law, it's hurting! |
E meus joelhos estão doendo. | And my knees are hurting. |
Estou toda doendo é tão bom sair de cima destes saltos. | I'm hurting. It feels so good to get off my feet! |
"Dança até te doerem os pés. | "Dance until your feet hurt. |
"Se lhe doerem os pés, troca de sapatos com ela. | If her feet hurt, exchange shoes with her. |
Canta até te doerem os pulmões. | "Sing until your lungs hurt. |
Dei-lhe esta bênção para as costas não doerem, já que fica muito tempo em pé no trabalho. | I gave her this blessing so her back wouldn't hurt when she stood too long at her job. |
E a bebida... tive feridas de bala a doerem-me menos que esta ressaca. | And the liquor - - I mean, I've had gunshot wounds hurt less than this hangover. |
Como estarias se te doesse a coluna? | Nothing's the matter, 'cept how would you feel if your spine was hurting? |