Algo me dizia para não descontar a Sra. Geist. | Something told me not to discount Miss Geist. |
"20% de desconto em todos os electrodomésticos" | "20%%% discount on all household appliances." |
- A tua mãe é tão gorda que... no restaurante fazem-lhe desconto de grupo. | - You're the man, Reggie! - Your mother's so fat, she went to SizzIer's, and the bitch got a group discount. |
- Acabaste de perder o teu desconto. | You're not. - You just lost your discount. |
- Achas que podes fazer o desconto para amigos e família? | Could take a while. Do you think I could get the friends-and-family discount? |
- Acho que devia ser mais, tipo 100 ou 200, por isso, é um desconto. | - I feel like it should actually be more in the 100, 200 range, so that's a discount. |
Ou melhor, que desconta. | Or rather discounts. |
Há anos que descontaste a família inteira, Carnaby Fritton, quando arruinaste o grande Aunt Millicent com os teus esquemas irresponsáveis. | You discounted the family years ago, Carnaby Fritton, when you ruined Great Aunt Millicent with your hair-brained schemes. |
Não desconte nela. | ♪ I'm coming down from your supply ♪ Don't discount her. |
Vou fazer-vos um desconte de 10%. | I give you 10% discount. |
Não descontes o que temos juntos. | Don't discount what we have together. |
Então, descontando a valorização com as prestações pagas... eles têm $53 mil dólares do capital próprio na casa. | So, discounting the recovery with benefits paid ... they have 53 thousand U.S. dollars equity in the house. |
Então, descontando os juros, pagaram aproximadamente $13 mil dólares... da dívida hipotecária, não é? | So, discounting the interest, paid about $ 13 mil ... mortgage debt, is not it? |
Não. Mesmo descontando as pessoas mortas e pessoas de outros países, - ainda vai levar horas. | Even discounting dead people, and people from foreign countries, it's still going to take hours. |
Estive a pensar, se descontarmos a questão da simpatia... | I was thinking, if we discount the niceness issue- |