... condensar, absorver o espírito desta situação. | ...to condense, absorb the spirit of this situation. |
Alguns milhares de anos após cada impacto, a Terra teria arrefecido o suficiente para a água se condensar em oceanos. | A few thousand years after each impact, the Earth would have cooled down enough for water to condense into oceans. |
Embora essa última fosse um pouco difícil de condensar. | Although that last one would be kind of hard to condense. |
Uma vez no ar, cada tem um vaporizador de humidade... concebido para condensar o nitrogénio líquido da atmosfera superior. | Once up, each one has a moisture evaporator designed to condense liquid nitrogen out of the upper atmosphere. |
A humidade aumenta e o vapor de água na atmosfera condensa-se. | Right. Humidity spikes up. Moisture in the air condenses. |
A imagem condensa... | The picture condenses... |
A neblina condensa-se nas folhas cerosas que apontam para o céu. | The mist condenses on the skyward-pointing waxy leaves. |
A água que transporta condensa-se, formando nuvens que depois se precipitam sobre a forma de chuva - a revigorante monção. | The water it carries condenses into clouds and then falls as the life giving rains of the monsoon. |
Ao atingir as montanhas, a humidade é forçada a subir e à medida que arrefece, condensa-se em nuvens e finalmente cai na forma de chuva, a origem de toda a água doce. | On reaching mountains, the moisture is forced upwards and as it cools, it condenses into cloud and finally rain - the source of all fresh water. |
- Se tivéssemos um congelador, o liquido condensado arrefecia mais rápido, porque, como sabes... trata-se de uma reação exotérmica, por isso, por outras palavras, é uma transferência de calor, e... o produto que desejamos... | Well, if we had a freezer, the condensed liquid would cool more quickly, because, of course, this is an exothermic reaction, which means "giving off heat," and our desired product is... |
A minha cor favorita é o castanho e a minha comida favorita é leite condensado açucarado seguido, imediatmente, do chocolate. | My favourite colour is brown and my favourite food is sweetened condensed milk followed closely by chocolate. |
A minha equipa sabe a diferença entre leite condensado e uma apresentação genuína de sífilis. | My staff know the difference between condensed milk and a genuine presentation of syphilis. |
Aquilo a que me oponho é que acabe com todas as minhas latas de leite condensado! | What l really object to, Uncle, is your finishing all my condensed milk. |
As quadradas são carne de vaca. As médias são leite condensado. | Square ones are beef- Medium, condensed milk- |
A nossa Via Láctea tem mais de 100 destas vastas nuvens, lugares onde gás e poeiras condensam para formar novas estrelas e planetas. | Our Milky Way has more than 100 of these vast clouds, a place where gas and dust condense to form new stars and planets. |
Em certas condições, os campos se condensam em buracos anormais. | In certain conditions, these condense into abnormal pockets of space. |
Quando a água sobreaquecida toca a água gelada, os minerais condensam-se. Assim se formam as chaminés e se originam as fumarolas. | When the superheated water hits the freezing ocean, minerals condense out, forming the chimneys, and creating the black smoke. |
Eu tenho vindo a estudar o Michael durante anos, e condensei o que aprendi neste gráfico. | I've been studying Michael for years, and I've condensed what I've learned into this chart. |
A energia condensou-se em matéria, principalmente em átomos de hidrogénio. | Energy condensed into matter, mostly hydrogen atoms. |
A água vaporizada se condensou e voltou à superfície na forma de chuva. | Vaporised water condensed, and returned to the surface in the form of rain. |
No calendário cósmico, condensou-se a partir de gases e poeiras interestelares, por volta de 14 de Setembro. | In the cosmic calendar it condensed out of interstellar gas and dust around September 1 4. |
O vapor de água condensou e caiu torrencialmente sobre a Terra. | The water vapor condensed and fell in torrential downpours. |
Algumas centenas de milhões de anos depois do Big Bang, vastas nuvens de hidrogénio e hélio condensaram nas primeiras estrelas e galáxias. | A few hundred million years after the Big Bang, vast clouds of hydrogen and helium condensed into the first stars and galaxies. |
Como sabemos, cientificamente, a chuva é água líquida em forma de gotas que se condensaram a partir do vapor existente na atmosfera e depois caiu. | As we know from science, rain is liquid water in the form of droplets which have condensed from atmospheric vapor and then precipitated. |
Depois, o inferno arrefeceu e os vapores condensaram, dando lugar ao maior dilúvio terrestre que já ocorreu. | Then the inferno cooled off and the vapours condensed, producing the greatest of the terrestrial floods that occurred. |
Nas suas profundezas, os átomos pesados condensaram-se em grãos de poeira de rocha e gelo, e em complexas moléculas baseadas no carbono. | In their depths the heavy atoms condensed into grains of rocky dust and ice and complex carbon-based molecules. |
O tubo vai absorvê-lo, a água fria é bombeada por aqui permitindo à essência que se condense aqui, até que finalmente apareça aqui. | You will observe how cold water is pumped through here, allowing the essence to condense here... until it finally... appears... here! |