A Igreja católica quería coagir... e humilhar os prisioneiros republicanos até o fim. | The Catholic Church wanted to coerce and humiliate republican prisoners until the end. |
Achas que este ataque à Marisol é uma tentativa de coagir, a sua mãe? | Think this attack on Marisol is an attempt to coerce her mother? |
Bill, Stanton Parish conseguiu coagir o senador Burton para acelerar a autorização deste aparelho pela FDA. | Well, Bill, Stanton Parish somehow managed to coerce Senator Burton to fast-track this particular device through the FDA. |
De alguma forma Parish conseguiu coagir a Senadora Burton a acelerar o foto-estimulador no FDA. | Bill, Parish somehow managed to coerce Senator Burton to fast-track this photostim through the F.D.A. |
Deveis saber que o Rei, pessoalmente, não tem intenção de vos coagir. | You should know that the King himself has no mind to coerce you. |
Ninguém coage a Starbuck. | No one coerces Starbuck. |
- Está a dizer que foi coagido? | You're saying you were coerced? |
A Empresa deve ter coagido a confissão. | Company must have coerced that confession. |
Acreditamos que foi coagido a fazer o vídeo, se não for uma montagem completa. | We believe the video has been coerced, If not a complete fabrication. |
Acreditamos que o Dinkler seja a vítima, que foi raptado, colocaram-lhe uma bomba, e foi coagido a cometer o crime. | We believe that Dinkler was the victim here, that he was abducted, put into the bomb jacket, and coerced into committing the crime. |
Acredito que ele foi coagido a voltar. | It's my belief that he was coerced into redeploying. |
- Eu coagi-o a arranjar-mo. | - I coerced him into getting it for me. |
Não podes coagi-lo a confessar. | We can't use a coerced confession. |
Se está a sugerir que coagi o soldado McAlpin... Preciso de saber se ele assinou a confissão voluntariamente. | If you're suggesting that l coerced Private McAlpin... l need to know that he signed that confession voluntarily. |
E coagiste a pobre menina para ficar no seu lugar. | So you killed him, and you coerced that poor girl into taking his place. |
'Carlton Bloom, coagiu o Primeiro Ministro a cometer um ato indecente. | 'Carlton Bloom, 'coerced the Prime Minister into committing an indecent act. |
A minha contabilista que coagiu para contraditar o meu álibi? | My bookkeeper you coerced into contradicting my alibi? |
Assine no final, confirmando que são suas palavras e que ninguém o coagiu a dar essa confissão. | Sign the bottom, affirming these are your words and that no one coerced you to this confession. |
E ele coagiu-te. | And he coerced you. |
E só lhe disse o que lhe disse porque o coagiu. | And he only told you what he told you because you coerced him. |
As tropas indianas coagiram os eleitores relutantes em cabines de votação. | - Indian troops coerced reluctant voters into polling booths. |
Eles me coagiram. | They coerced me. |
Se a coagiram a assinar este papel, podemos rebatê-lo em tribunal... | If they coerced you in any way to sign this, we can challenge them legally. |
- Um dia... ela estará coagindo nossas hóspedes e clientes a tentar algo chamado Kundalini yoga. | - Someday... she's been coercing the guests into trying something called Kundalini yoga. |
E quando dantes tínheis a liberdade de objectar, de pensar e de falar como vos aprouvesse, tendes agora censores e sistemas de vigilância, coagindo-vos à conformidade, - solicitando-vos a submissão. | And where once you had the freedom to object to think and speak as you saw fit you now have censors and surveillance coercing your conformity and soliciting submission. |
Se a ameaçarem ou coagirem, tiro-a imediatamente. | And they do anything on the sly to threaten or coerce her I'll pull her immediately. |