Get a Portuguese Tutor
to clone
- Ele estava a tentar clonar a filha?
- He was trying to clone his daughter?
- O senhor saberá clonar corpos novos. - Exactamente.
- You'll also know how to clone new bodies.
- É tempo mais que suficiente para clonar credenciais.
That's more than enough time to clone credentials.
A IBM terá de nos clonar a nós.
IBM will have to clone us.
Acha que está bem clonar uma coisa que quer controlar o planeta?
And it was OK to clone something that could control the planet.
Aposto que clono um ser humano antes de tu cruzares um elefante com um porco.
I bet I could clone a human being before you cross an elephant and a pig.
Eu não falsifico, eu clono.
I don't forge, I clone.
Para o Daniel Grayson, até o clono, se tiver de ser.
For Daniel Grayson, I'll clone him if I have to.
Promete-me que não te clonas.
Promise me you won't clone yourself.
- Arranjo o dispositivo de pulso do cartão de acesso do Van Horn, e ela clona a informação.
I get van Horn's security-access card near the wrist pad, and it clones the data.
Então, o Grupo Krieg "clona" a operação do Fatah para quê... capturá-lo?
So the Krieg Group clones the Fatah op to what... to poach him?
-...e nós o clonamos ontem.
- ... and we cloned him yesterday.
Contém os dados do ADN original... de cada ser que já clonamos.
It contains data on the original DNA of every being we have ever cloned.
Então nós o clonamos...
We cloned him then...
Não encontramos o quadro, mas clonamos o telemóvel.
I don't want to talk about it. We didn't find the art, but we cloned the phone.
Não, clonamos.
- No, we cloned an alien.
* O lugar é um Hospício, sinto estar a ser clonado *
♪ place is a madhouse ♪ ♪ feels like being cloned ♪
- Celular clonado, não-rastreável.
- A cloned cell phone. It's untraceable.
- Fui clonado.
- I got cloneded.
- Isso porque a carne e a pele deles.... e a maioria dos órgãos internos são reais, feitos geneticamente de um material clonado de humanos.
That's because their flesh, their skin, most of their internal organs are real, made from genetically cloned human tissue.
Recolhendo machos, aquilo que o Rudolpho está a fazer lá em cima, podemos estudar os genes da rainha. Os machos são... variantes clonais da rainha.
If we collect males, that's what is Rodolfo doing up there at the moment, we can basically study the queen genes, because the drones are clone variants of the queen.
Eles têm-nas porque algumas pessoas têm esperança que em algumas centenas de anos talvez consigam trazê-las de volta à vida, clonam um corpo saudável.
They have them because people are hoping that in a couple hundred years maybe they can bring them back to life, clone them a healthy body
Sabemos que os Asgard se clonam a si próprios.
- We know the Asgard clone themselves.
Sim, a clonagem é algo do qual falamos mas como se clonam pensamentos, memórias?
Yeah, cloning is something that we've talked about, but how do you clone thoughts, memories?
A sua prótese é controlada por sensores mio-eléctricos por meio de uma ligação sem fios, então, eu clonei a ligação e reprogramei-a para parear com cada telemóvel que passem.
His prosthetic arm is controlled by myoelectric sensors by way of a wireless link, so I cloned the link and reprogrammed it to attempt a forced pair with every cell phone they pass.
Além disso, clonei um dinossauro no meu laboratório que é agora minha namorada.
Also, I cloned a dinosaur in my lab. She is now my girlfriend.
Descarreguei software e clonei o telemóvel da Patti Nyholm, para intercetar os SMSs dela.
I downloaded firmware and cloned Patti Nyholm's phone, in order to intercept her text messages.
Eu clonei toda a gente.
I cloned everybody.
Eu não sei como aconteceu, mas de qualquer maneira eu clonei uma mistura de sapo-macaco.
I don't know how it happened, but somehow I cloned a batch of monkey-frogs.
Sei que clonaste o telemóvel do Howard.
I know you cloned Howard's cell.
- Desta vez ele clonou-me!
- He cloned me this time.
- Ele clonou o meu telemóvel.
He's cloned my cell phone.
- Ele clonou o seu cartão SIM.
He cloned your SIM.
- O Dr. Fuller clonou o Avery. - Como é que sabe?
Dr. Fuller was the one who cloned Avery.
Acontece que o suspeito clonou o telefone do Malcolm Taffert, e o telefonema veio de fora da casa. Meio quilómetro a leste, para ser exacta.
As it turns out, the unsub cloned Malcolm Taffert's cell number, and the call came from outside of the house, a quarter of a mile east, to be exact.
E clonaram o interface, e muita gente nem sabe que não está na Mutiny.
They even cloned our interface, so most people don't even know they're not on Mutiny.
Ele usou uma linha fantasma, então o histórico das chamadas morre aqui, mas eles clonaram-nas de volta e enviaram-me o histórico das mensagens.
He used a cutaway phone, so the history of the calls dead-ends there, but they back-cloned it and sent me the texting history.
Eles clonaram um pé!
They cloned a foot!
Eles clonaram-me!
They cloned me!
Perdeu ou clonaram um telemóvel seu de todas as operadoras.
You've either had a phone lost or cloned by each and every one of them.
"Alien: a ressurreição", quando Ripley, o clone de Ripley, entra numa sala misteriosa, ela encontra as versões prévias fracassadas dela mesma, de sua clonagem.
Alien Resurrection, when Ripley, the cloned Ripley, enters a mysterious room, she encounters the previous failed version of herself, of cloning herself.
"Bruce Campbell é o tenente Jack Striker, um clone guerreiro canalha,... última esperança da humanidade contra os mortais aliens das cavernas."
"a rogue clone warrior and mankind's last hope against the deadly cave aliens."
"Não.Não acredito." Então o que posso ser, o teu clone?
"No, I don't." Then what can I be, your clone?
"Primeiro clone funcional da LuthorCorp."
"LuthorCorp's first functioning clone."
"Tens a certeza que não tens um clone dentro de ti?"
"Are you sure you don't have a little clone in you?"
"Navio fantasma de Hitler encontrado com clones"?
"Ghost ship found with Hitler clones"?
'Nunca contes a ninguém sobre o clube dos clones'? Olá.
What, "never tell anyone about clone club"?
'Tás a ver? Tipo clones.
You know, like clones.
- De certeza que os clones conseguem...
- I'm sure the clones can handle...
- Dois clones atacaram-nos.
Two clones just attacked us.
O Presidente da Câmara de Nova lorque. É improvável que o clonem.
The mayor of New York, that's the guy least likely to get cloned.
Tenho uma lista de pessoas que näo quero que clonem.
I got a list of people I wouldn't want cloned.
Disfarçaram a aparência clonando a carne humana por cima da pele de réptil.
They've disguised Their appearance by cloning human flesh Over their own reptilian skin.
Disfarçaram a aparência clonando a pele humana.
They disguise their appearance by cloning human flesh.
Para andarem entre nós, disfarçaram a sua aparência, clonando carne humana sobre a sua pele reptiliana.
In order to walk among us... they disguised their appearance by cloning human flesh... over their own reptilian skin.
Os teus concorrentes tentaram roubá-lo e clonarem-no.
Your rivals tried to steal it And put out a clone.
E a teoria era: se o clonarmos, poderíamos matá-lo.
In theory we thought that if we could clone it, we could kill it.
Fica próxima do Labeaux para clonarmos o telemóvel.
Try and get as close to Labeaux so we can clone his phone.
Quando clonarmos o gene da ALD, identificamos o enzima, produzimos em massa o gene, implantamo-lo em pacientes com ALD, - e normalizamos-lhes o metabolismo.
If we could clone the errant gene, we'd be able to identify the deficient enzyme, mass-produce the gene, implant it into A.L.D. Sufferers... and normalize their metabolism.