Com quem tem de batalhar? | Who's he supposed to battle? |
Devias ter vergonha de batalhar aqui, os 8 metros são pelo corredor, até à porta ali. | Out to battle me Eight miles down the road |
Há tanto por que batalhar, porque lutares contigo mesma? | There's so much things to battle, why fight yourself? |
O Pentágono iria gostar de ter nada menos que uma nova fronteira inteira para batalhar. | We'd be turning 'em into an enemy and going to war with 'em. The Pentagon would like nothing better than to have a whole new frontier to battle with. |
Por vezes, é preciso mais coragem para admitir a derrota do que continuar a batalhar contra forças superiores sem vislumbrar a vitória. - A sério? | Well, sometimes, it is braver to admit defeat then to battle on with no hope of success against the superior forces. |
Todos os dias, a todas as horas, batalho, com a minha mente. | Every day, every hour, I battle with my mind. |
"...duras batalhas para esmagar os bárbaros que viviam..." | "...fighting a difficult battle against the barbarians who live..." |
"As batalhas que travamos na Petrox para encher o seu depósito." | "The battles we at Petrox fight to fill your tank. " |
"Avizinha-se a mãe de todas as batalhas. | "The mother of all battles is upon us. |
"Conhece o teu inimigo como a ti próprio e lutarás seguro em muitas batalhas." | "If you know your enemy as yourself you'll fight without danger in many battles." |
"Conheça seu inimigo como a si mesmo, e poderá ganhar 100 batalhas." | "Know your enemy like yourself, and you may win 100 battles." |
- Costumávamos jogar à batalha naval juntos. | Yeah. We used to play battleship together. |
- O couraçado da batalha Potemkin. | - The battleship Potemkin. |
... e a lideranca sérvia não será desviada nem dos seus objectivos nem da sua batalha pelos direitos humanos. | ...the Serbian Leadership won't sway them from their goals... or their battles for human rights. |
A batalha naval de Nova Jersey. | The battleship New Jersey. |
A batalha que se seguiria foi uma das mais sangretas que alguma vez foi travada. | It was one of the bloodiest battles ever. |
Nós batalhamos sempre duro, mas ficamos amigos porque todos nós amamos os Pokemon! | We always battle hard, but we stay friends because we all love Pokemon! |
É uma batalha muito mais forte do que esperávamos... Mas batalhamos, dia após dia, para inventar novos medicamentos. | It's a tougher battle than we expected but we fight on, day after day, to invent new drugs. |
Como muitos de vós sabem, tenho batalhado contra um coração fraco quase toda a vida. | As manof you know, I've battled a weak heart for most of my life. |
- Vamos. Agora, todos os policias, humanos ou artificiais, batalham para nos proteger a todos. | Now all cops... human and manmade together... take on the battle to watch over us all. |
- Vamos. Agora, todos os polícias, humanos ou artificiais, batalham para nos proteger a todos. Sincronia e tradução: | Now all cops... human and manmade together... take on the battle to watch over us all. |
- Vamos. Agora, todos os polícias, humanos ou artificiais, batalham para nos proteger a todos. Tradução: | Now all cops... human and manmade together... take on the battle to watch over us all. |
- Vamos. Agora, todos os polícias, humanos ou artificiais, batalham para nos proteger a todos. | Now all cops... human and manmade together... take on the battle to watch over us all. |
Agora, todos os policias, humanos ou artificiais, batalham para nos proteger a todos. | Human and manmade together... Take on the battle to watch over us all. |
Tu batalhaste um ataque de Magogs para salvar uma pessoa que nem sequer conhecias: | You battled a swarm of Magog to save a person you didn't even know: Me. |
O Donald batalhou contra um problema de peso toda a sua vida. | Donald had battled a weight problem his whole life. |
Ambos os lados batalharam ferozmente mas os Pachyrhinossauros tinham uma coisa que os Gorgossauros não tinham. | Both sides battled ferociously... but the Pachyrhinosaurs had one thing the Gorgosaurs did not: |
As miúdas batalharam durante uma longa temporada para chegar aqui, e é melhor acreditarem que elas vão dar tudo na pista desta batalha. | These ladies have battled through a long, brutal season to get here, and you better believe they're gonna leave it all on the track in this bout. |
E assim, encorajados pelo sucesso inicial, os homens desesperados e razoavelmente violentos, da Seguradora Permanente, batalharam, até... o sol se pôr lentamente a oeste, os consideráveis lucros da sua arrojada aventura comercial tornaram-se aparentes. | And so, heartened by their initial success... the desperate and reasonably violent men of the Permanent Assurance... battled on, until... as the sun set slowly in the west... the outstanding returns on their bold business venture became apparent. |
Primeiro às outras equipas que batalharam contra nós. | First of all to all the other teams Who battled with us. |
E para este povo, e com este povo, batalharemos e lutaremos, e nunca fraquejaremos, nunca nos cansaremos, nunca vacilaremos, nunca desesperaremos. | E for this people, e with this people, we will battle and fight, e never we will fraquejaremos, we will never tire in them, we will never vacilaremos, we will never despair. |
"Logo, batalhe pela liberdade onde puder, | "Then battle for freedom wherever you can |
Deixai que Stannis e Roose batalhem. | Let Stannis and Roose battle. |
...Kieren Fallon avançou 2 ou 3 em frente de Roofer e Dennis El Menace... batalhando... | ... Kieren Fallon has gone two or three in front of Roofer and Dennis El Menace... battling on... |
Mas isso é um problema muito sério que milhares de pessoas estão batalhando a cada dia. | But it is a very real problem that thousands of people are battling each day. |
Minha costela francesa me manda discutir com você, mas a havaiana diz que não e as duas estão batalhando aqui dentro de mim. | My French blood tells me to argue and my Hawaiian blood tells me not to, and they're really battling it out inside of me. |
Muitos poderiam morrer batalhando os Ingleses em alto mar. | Many could die battling the English at sea. |
Não é o suficiente para fazê-lo ganhar o prémio em dinheiro por o tempo mais rápido, porque Nigel Tetley e Donald Crowhurst estão ainda batalhando no Atlântico. | It's not enough to win him the cash prize for the fastest time, because Nigel Tetley and Donald Crowhurst are still battling it out in the Atlantic. |
Estou feliz que tenha vivido o suficiente para ver o amanhecer do novo mundo, que criou, Harold, mas a hora chegou para os nossos deuses batalharem, e, infelizmente, os nossos caminhos divergem aqui. | I'm glad that you've lived long enough to see the dawn of the new world you created, Harold, but the time has come for your god and mine to do battle, and regrettably, our paths diverge here. |
É frequente batalharem com civis como reforços? | You often go into battles with civilians for backup? |
Nao para batalharmos entre nós. | Not battle each other. |