! Colin, zwolnij proszę. | Colin, please slow down. |
"Chyba lepiej zwolnij." /...w sposób, którego /nigdy by się nie domyślili. | # guess you better slow your Mustang down # ...in ways they could never have known. |
"Chyba lepiej zwolnij." | # guess you better slow your mustang down # |
"Lepiej... zwolnij. | "Better slow down. |
"zwolnij, spiesząc się"? | "slow down, we're in a hurry"? |
"Zatrzymajcie się, zwolnijcie, pomyślcie, zaczekajcie". | "Slow down." "Think. Wait." |
- Dziewczyny zwolnijcie | - Guys, just slow down. |
- Hej, hej, zwolnijcie. | Hey, hey, slow down. |
Błagam, zwolnijcie. | Please, slow down. |
Chłopcy, chłopcy zwolnijcie | Boys, boys, slow down! Stop! There's enough for everyone! |
- Jak już wcześniej powiedziałam, nie zwolniłam dr. Caseya. | - As I stated previously, I did not terminate dr. Casey. |
- Nie, nie zwolniłam | - No, I didn't. |
- Oh, nie, zwolniłam. | - Oh, no, I did. |
- Tak, a potem zwolniłam Katrinę. - Jessico... | I did, and then I fired Katrina. |
/Kiedy powiedziałeś McGuinn'owi, /że cię zwolniłam? | - Why did you tell McGuinn I fired you? |
- Dlaczego go zwolniłaś? | - Why did you fire Ted? |
- I wcześniej nawet zastępując go, nie zwolniłaś dr. Casey? | - And before even replacing him, you didn't axe dr. Casey? |
- Nie zwolniłaś dr. Maddena na pokazie koni? | - You didn't fire dr. Madden at the horse show? |
Calleigh, zwolniłaś się, bo Hagen tam zginął? Przeniosłam się. | Calleigh, did you quit because Hagen died in there ? |
Dlaczego zwolniłaś Toma? | Why did you fire tom? |
Cyfrowa niezależność nie wystartowała od ostatniego czerwca, ale rosyjskie starania, żeby rozszerzyć kontrolę mediów (stare i nowe) nie zwolniły. | Digital sovereignty didn’t take off last June, but Russian efforts to expand policing of the media (both new and old) haven’t slowed. |
- Bo go zwolniłem. | I did. |
- Nie zwolniłem cię za mały nos. | Look, kid, I didn't fire you for having a small nose. |
- Nikogo nie zwolniłem. | I didn't fire anyone. |
- Przypomnij mi, dlaczego cię zwolniłem? | Why did i fire you again? You didn't. |
- Czemu go zwolniłeś? | - Why did you dismiss Uribe? |
- Nie zwolniłeś nikogo beze mnie? | You didn't fire anyone without me, did you? |
A kiedy kot zdechł, nie tylko nie powiedziałeś, że to nie moja wina, ale jeszcze zwolniłeś mnie przy najlepszym przyjacielu. | And when that cat did die, not only did you never tell me that it wasn't my fault, you then fired me in front of my very best friend. |
- Czemu Terrance cię zwolnił? | - Why did Terrance fire you? - Well, because he knows. |
- Dlaczego mnie zwolnił? | Why did he fire me? |
- I nie zwolnił cię? | –And he didn't fire you? |
- Jak się zwolnił? | - Right, exactly But how did he quit? |
- Kto ich zwolnił? | - Who fired everyone? Ray did! |
Nic z tego nie wyszło, więc go zwolniliśmy. | It didn't work out and we fired him. It's really not a big deal. |
Nie powiedziałem im, że zwolniliśmy połowę pracowników, żeby stworzyć ten orwellowski koszmar. | I didn't tell them we laid off half the staff to build this Orwellian nightmare. |
Nie zwolniliśmy go. | We didn't fire him. |
Nie zwolniliśmy. | No, we didn't. |
- I nie zwolniliście go? | And you didn't fire him? |
Ale zwolniliście go, czyż nie? | -But you did release him. Didn't you? |
Zastanawiam się, dlaczego mnie nie zwolniliście. | I guess I'm just trying to figure out why you guys didn't fire me. |
- Dlaczego cię zwolnili? | Why did they fire you? |
- Go nie zwolnili. | - My boy didn't get fired. |
- Myślałam, że cię zwolnili. | I thought they fired your sorry ass. - Twice. - I didn't kill anybody. |
- Bo ja tak mówię, a ty rób, co każą, albo jeszcze dziś zwolnisz szafkę. | Because I said so, and you will do as you're told, or you will clean out your locker today. |
Chwileczkę. Nie powstrzymało wirusa, ale go zwolniło. | It didn't stop, but it's slowing down. |
Czterech zwolniło. | CUDDY: Four of them did. |