Get a Polish Tutor
to blame
- ....i chciał zwalić na Angelo.
- ....tried to blame Angelo.
- Słuchaj, zwal na mnie.
Look, blame it on me.
- Tak, zwal wszystko na mnie.
- Yeah, blame me.
- Zabawa Ameryki: zwal na wiedżmę.
Like that. A great American pastime - blame it on a witch.
Dobra, sam zdecyduj, a potem zwal winę na mnie.
You can call the shot, so you can't blame it on me later on!
Gdy masz wątpliwości, zwal winę na lek na trądzik.
When in doubt, blame the acne medicine.
Jasne, zwalcie winę na faceta w sukience.
sure, blame the guy in the dress.
Jeśli będą nas obwiniać, zwalcie to na mnie.
Okay, if they blame us for this, let me take the heat.
Wymyśliłam nieistniejącego dyrektora NBC i zwaliłam na niego wszystkie niepowodzenia.
I made up a fake N.B.C. executive and blamed everything that has ever gone wrong on him.
Prawicowa prasa zwaliła winę za katastrofę z 2 czerwca na studentów.
The right-wing press blamed the disaster on the students.
Zamiast tego poszła do twojego pokoju hotelowego i zwaliła całą winę na ciebie.
Instead, she went to your hotel room And blamed the entire thing on you.
23 października o 14:11 pierdłem w windzie i zwaliłem to na weterankę wojenną.
On October 23rd, 1996, at 2:11 p.m I farted in a very crowded elevator and blamed it on a war veteran.
W 5. zepchnąłem ze schodów siostrę i zwaliłem na psa.
In 5th grade, I knocked my sister down the stairs, and I blamed our dog.
Zwymiotowałem w szatni, zwaliłem to na dziecko.
I threw up in the cloakroom, I blamed a small child.
- Wiec zwaliłeś winę na Davida?
- So you blamed it on David?
Patrzyłeś mi prosto w twarz i zwaliłeś wszystko na tatę.
You looked me right in the eye... blamed it on Dad.
Ty skurwielu, zwaliłeś winę na Daga, bo jest w śpiączce.
You blamed on Day while he was in a coma, you bastard.
Zabiłeś mojego bratanka i zwaliłeś to na Beltrana.
You killed my nephew, and you blamed it on Beltran.
Zgubiłeś je, Ed, jak zwykle, a potem zwaliłeś winę na mnie, jak zwykle, a teraz powiedziałam twojej asystentce żeby przyniosła ci nową parę, jak zwykle.
You lost them, Ed, like you always do, and then you blamed me, like you always do, and now I've called for the P.A. to bring you another pair, like I always do.
- I zwalił winę na córkę?
- And blamed his daughter?
Ale jeszcze zwalili to na mnie wydzierając się, że nie wykonuję swojej roboty.
Yet they blamed it all on me scolded me for not doing my job
Ta, producenci kombinezonu zwalą wszystko na zbiornik a ci będą obwiniać Reimera
Yeah, well, you know, I can see it now, man. The suit manufacturers will blame the canister. The canister people will blame the Reimer.