Get a Polish Tutor
to lose
# Mógłby być głupią rzeczą zgubić to wszystko
♪ Could be a foolish thing to lose it all
"Nie zgub go".
Don't lose it. "
"Nie zgub tego adresu.
"Don't lose the address.
"Nie zgub, Henry. "
Uh, "don't lose, Henry. "
"Ty, który stajesz do tego miejsca, zgub cały nadzieję. "
"You, who are entering this place, lose all hope."
"Wygraj bitwę, zgub wojnę
"Win the battle, lose the war
Dobra, Pepe, zgubmy ich.
OK, Pepe, let's lose them.
Dobrze, jeśli mamy ją zgubić to zgubmy ją tam gdzie możemy odnaleźć.
All right, if we've got to lose her, let's lose her where we can find her again. One bucky-cable left.
Dobrze, zgubmy ten komitet powitalny.
All right, let's lose the welcoming committee.
- I nie zgubcie tego.
- And don't lose these.
- Nie zgubcie go!
Don't lose it!
- Nie zgubcie go, co?
- Don't lose him, huh?
- Nie zgubcie go.
- Don't lose him.
"Bym", ale zgubiłam mapę.
Could, 'till I lost the map.
"Chandler, chyba się zgubiłam..."
"Oh, Chandler, I just lost myself in the movement. "
"Czy zgubiłam je?"
"Have I lost it?"
"To było lato, podczas którego zgubiłam siebie.
Daphne's voice: "This was the summer that I lost myself.
"ale zgubiłam portfel i ukradli mi książeczkę czekową.
"but I lost my wallet and my checkbook got stolen.
"Śniło mi się, że mnie zgubiłaś," powiedział.
"l dreamt you'd lost me," he'd say.
"Śniło... śniło mi się, że mnie zgubiłaś."
"l... I dreamt you'd lost me."
- A potem zgubiłaś moją córkę.
- And then you lost my daughter.
- Boją się, że się zgubiłaś.
- They think you're lost.
- Co to znaczysz, że zgubiłaś?
-I've lost it. -What do you mean you lost it? Oh, God, it went around a corner.
" która zgubiła się w lesie"
♪ who's lost in the woods ♪
"Która zgubiła się w lesie"
♪ who's lost in the woods ♪
"Panie baronie... sądzę, że panna hrabianka zgubiła swą chusteczkę..."
"Baron... I think the Countess lost her handkerchief..."
"albowiem odnalazłem owieczkę, która się zgubiła.""
"'for I have found my sheep which were lost."'
"która zgubiła się w lesie"
♪ who's lost in the woods ♪
- Nie zgubiłyśmy się?
We're lost aren't we?
- Trochę zgubiłyśmy, Lindsay?
- A little lost, Lindsay?
- zgubiłyśmy się!
! - We got lost!
-Niezupełnie, my go zgubiłyśmy.
No, actually. We lost him.
A potem ją zgubiłyśmy.
And then we lost it.
-Wy dwie, nie zgubiłyście się?
- You two, are you two lost?
Aw, zgubiłyście się?
Aw, are you guys lost?
Hej, zgubiłyście się?
Hello. Are you lost?
Jak to, zgubiłyście Paige?
What do you mean you lost Paige?
Nie mówcie, że ją zgubiłyście.
Don't tell me you lost her.
- Chyba nasze zaproszenia się zgubiły.
-i guess our invite got lost.
- Kolejne osoby by się zgubiły.
More people get lost. But she's 12.
- Nie chcę się wtrącać, ale... linie lotniczne zgubiły moją walizkę.
- I didn't want to make this about me, but... the airline lost my bag.
A czemu go zgubiły?
and they lost him, because...?
Ale lepiej włóż je gdzieś żeby się nie zgubiły, bo ktoś...
But we better put them somewhere where they won't get lost, because, um, someone...
Jeżeli jej choroba pogłębiła, ona zgubiłaby uczucie rzeczy większości.
If her illness deepened, she would lose the feeling of most things.
"Cześć, Jestem Ted, jeśli się zgubiłem zadzwoń..."
"Hi. I'm Ted. If lost, please call..."
"Gdzie zgubiłem je?"
"Where have I lost it?"
"I zgubiłem moje serce"
"And I lost my heart"
"Ja swoją zgubiłem schodząc w dół kanionu"
And I'd lost mine while falling 50 feet down the canyon walls.
"Moje serce oszalało, zgubiłem poczucie sensu."
"I'm crazed at heart, I've lost all sense of reason" "It wakes all night, my crazed heart"
"Tak duży obszar i nigdy się nie zgubiłeś?"
"An overwhelming area and you never get lost?"
"i dwa serca w jednym ciele, i dwie dusze zgubiłeś.
"and two hearts in one body, and two souls thou hast lost.
# Gdzie zgubiłeś swojego dzieciaka, John?
# Where is your little son lost, John?
# YagI NagI WagI WagI BleeeuuurghI # kiedy twój szef wylewa z pracy cię # 'powód zgubiłeś wszystkie jego faktury # nie wypijać butelki kwasu siarkowego
# YagI NagI WagI WagI BleeeuuurghI # When your boss is giving you the sack # 'Cause you've lost all his invoices
- A kim ty będziesz, jak na następnym punkcie pokażę, co zgubiłeś?
And what are you gonna be when i get to the next checkpoint and show them what you lost?
! Kto zgubił twój nakaz aresztowania?
- Who lost your rap sheet for you?
" Prawie zgubił "
"We almost got lost!"
"Ja jestem tym chłopcem, który zgubił kij Babe Ruth'a i spowodował przegraną w World Series."
"I'm the boy who lost Babe Ruth's bat and cost him the World Series.
"Pani Romano, mój brat zgubił kawałek pani męża".
"Sorry, Mrs. Romano, but my idiot of a brother lost a part of your husband."
# Ohh, Pecos zgubił się # # podróżując po pustyni # # Woda #
# Ohh, Pecos lost his way # - # While traveling ´ on the desert # - # Water #
" Poczekaj Alex, chyba ich zgubiliśmy
"Hang on, Alex, l think we've lost them.
"Chale," zgubiliśmy się.
"Chale," we're lost.
"Możemy przewrócić ten samochód "i powiedział jesteśmy chorzy czy coś", albo czy zgubiliśmy drogę? "
"can we turn this car around "and say we're sick or something, or that we lost our way?"
"Sądzę, że go zgubiliśmy."
"Guess we lost him."
"W tym całym zamieszaniu zgubiliśmy Tonyego, Baza i Dingera."
I}In all the confusión "we lost Tony", "Baz and Dinger."
- Chcieliśmy powiedzieć ci to osobiście, wtedy się zgubiliście i to była świetna okazja, żeby się z tobą zobaczyć.
- I mean, we wanted to tell you in person, then you getting lost was the perfect excuse to come and see you.
- Czyli zgubiliście go?
- As in you lost it?
- Jak to, "zgubiliście"?
- What do you mean, "lost"?
- Nic mi nie jest, nie myśl o mnie, to wy zgubiliście się w Bośni.
Yeah, I'm fine. Forget about me. You're lost in Bosnia.
- Nie mów mi, że ją zgubiliście? - Zgubiliśmy ją.
We lost her.
- Aah. Aah. - Tata zainstalował nam nadajniki w razie gdybyśmy się zgubili.
- Dad installed these trackers in case we ever got lost.
- Air France zgubili jego noże.
What? Why? Air France lost his knives.
- Chyba zgubili sygnał.
- l think they lost the signal.
- Co za rôznica, jak zgubili?
- What's the difference if they're lost?
- Czy CIA bardziej martwiłby fakt, że go zgubili, czy że my go znaleźliśmy?
Will the CIA be more upset that they lost it or we found it?
"Jeżeli wygrasz wtedy, zgubisz
"If you win then you will lose
"A dwoje z nich zgubi drogę."
"And two will lose their way."
A kiedyś zgubi samą siebie.
Lost your phone today. And will lose yourself someday.
Brick coś zgubi, my zgubimy Bricka i wszyscy zaczniemy się kłócić.
Brick will lose something, we'll lose Brick, and then we'll all start fighting.
Ale zawsze przechodzisz przez drzwi, ich księgi planów zgubią ślad. Tak jest bezpieczniej.
But every time you go through a door, their plan books will lose track of you, so it's safer.
Naprawdę uważasz, że zgubiłbym... /Drzwi się nie ciągnie.
Cam, do you honestly think that I would lose- The doors don't pull. They slide.
Nawet diabeł zgubiłby drogę, w tych ciemnościach.
The devil would lose his way too, in this darkness.
Ten człowiek zgubiłby swój ogon, gdyby nie był przymocowany na stałe.
That man would lose his tail if it wasn't attached.
myślę, że jego partnerzy zgubiliby bardzo, jeśli on został położony w więzieniu.
I think his partners would lose a lot, if he was put in jail.
- Nie zgubiło sie?
- It wasn't lost?
Co się zdawało, że się zgubiło,
And what seems lost but turns again
Coś się zgubiło?
Something is lost?
Coś zgubiło ci się w tłumaczeniu.
Something got lost in the translation.
Dziecko się zgubiło i musisz je znaleźć.
The baby's lost and you gotta find it.