"Kaptain Marvel" łatwo było zgadnąć. | Like "Captain Marvel" was so hard to guess? |
"Musisz zmienić hasło, jest za łatwo je zgadnąć." | "You must change your password, it's far too easy to guess." |
"Myślę o czymś, a wy musicie zgadnąć o czym" | I'll think of something, you have to guess what it is." |
- Chce pani zgadnąć, ile? | - Want to guess how much? |
- Gdyby pan miał zgadnąć. | - If you had to guess. |
! To zgadnij co! | Well, guess what! |
"Czas na obóz zemsty, Poznałam kolegę mściciela, i zgadnij co i okazuje sie że będzie miał wakcje." | "This one time at revenge camp, I met this fellow avenger, and, oh, guess where he's going to be summering." |
"Ej, hamburgerze, zgadnij, co ci się przytrafi!" | "Hey, hamburger, guess what's gonna happen to you." |
"Hej, Bubba J, zgadnij, kto jeszcze się spóźnia!" | "He Bubba J, guess who else is late!" |
"Shawn, zgadnij, kto wraca w piątek do kraju... twoja matka." | "Shawn guess who's coming back into the country on friday. |
"Ludziska, zgadnijcie. | "You guys, guess what... |
"więc je bije i zgadnijcie co się dzieje? | "And so i hit them, And guess what? |
'Bo zgadnijcie co? | Because, guess what? |
- ...zgadnijcie co by wybrał? | - ...guess what job he'd pick? |
- Ale zgadnijcie co? | But guess what? |
- Dobrze zgadłam. | Yeah, it was. Oh, good, I guessed right. |
- O, zgadłam. | - Oh, I guessed it. |
Ale, i myślę, ze to ważne dla tej dyskusji niejako zgadłam, że chce się pan spotkać ze mną po południu. | But, actually, and I think this is germane to the conversation, I kind of guessed that you were going to want to see me this afternoon, so even though I didn't get your message till I was an hour and a half outside of Yuma, |
Na pewno zgadłam, jaki masz rozmiar. | Try it on. l bet l guessed the size right. |
Nie wiem nic, poza tym co zgaduję. A to zgadłam. | - I know only what I've guessed, and I've guessed that. |
-Więc zgadłaś. | There. You guessed it. |
Dobrze zgadłaś. | You guessed right. |
Jak już pewnie zgadłaś, ostatnim razem Rhys mieszkał w twoim pokoju. | As you may have guessed, last time Rhys was here, he stayed in your room. This was when you were still using. |
- Nigdy bym nie zgadła. - Doprawdy? | - I never would have guessed. |
- Nigdy bym nie zgadła. | - I never would have guessed. |
A jednak dałam się nabrać, Tom. Bo nigdy bym nie zgadła.. po sposobie, w jaki ta azjatycka modelka trzymała ci rękę na udzie. | Well, you could have fooled me, Tom 'cause I never would have guessed from the way the Asian fashion model had her hand on your thigh. |
Ale nigdy bym nie zgadła, co mnie teraz czekało. | But I would have never guessed what was coming at me next. |
- Już je zgadłem. | I've guessed already. |
- Po prostu zgadłem. | I just guessed. |
/50% szans i zgadłem. Całe szczęście. | 50/50 shot, And I guessed right. |
Chyba zgadłem. | Looks like I guessed right. |
- Czego nie zgadłeś? - "T". | - What haven't you guessed? |
- Albo bym zgadł. | ) - Or l would have guessed. |
- Jak zgadł, kim jestem? | How do you suppose he guessed my name? |
- Nie zgadł bym kiedy przyszło co do czego. Powiedzmy że ptaszki i pszczółki by się pogubiły. | l would've never guessed when it came down to the basics... well, let's just say, the birds and bees would be very confused. |
- Nigdy bym nie zgadł. - Powinieneś zobaczyć pierwsze dwa. | - Wow, I never would have guessed. |
- Nigdy bym nie zgadł. Gdzie jest Steve? | I never would have guessed it if you hadn't told me. |
Dzisiejszy odcinek nie jest, jak jestem pewny, że zgadliście, zwykłym odcinkiem. | And tonight's programme is not, as I'm sure you've guessed, a normal one. |
Jeśli nie zgadliście, jestem psem i należę do tego człowieka. | I'm a dog, in case you hadn't guessed, and I belong to this man. |
Och, Dang, zgadliście. | - Oh, dang, you guessed it. |
Odnoszę się, jak zapewne zgadliście do naszego sławnego Prezydenta | I refer, as you will have guessed to our illustrious President |
To dlatego, że, jak pewnie zgadliście, kiedyś mieszkałem w Londynie i dlatego mówię jak Hugh Grant. | This is because, as you have probably guessed, I used to live in london, And that is why I sound like hugh grant. |
...to jedno imię które pozostało i jest to imię którego nigdy nie zgadniecie. | Above and beyond there's one name that's left over and this is the name you never will guess. |
Niewielu by zgadło, że były młodociany przestępca z bogatą kartoteką, stanie się najbardziej rozpoznawalną ikoną narciarstwa. | Few people would have guessed that a former juvenile delinquent with a criminal record would become skiing's most recognizable icon. |
Pięcioletnie dziecko by zgadło. | A child of five could have guessed. |