"Właśnie wygrałeś mln dolarów" albo "Muszę zedrzeć z ciebie ubranie w ciągu 5 minut". | "You've won $1 million," or, "I need to rip your clothes off in 5 minutes." |
- Chcesz ze mnie zedrzeć? | - Are you trying to rip me off? |
- Chcę ją z ciebie zedrzeć. | - It makes me want to rip it off you. |
A ja widzę ten zadarty kawałek i chcę go zedrzeć. | And I see that peeling corner, And I want to rip it off. |
Ale jeśli ci się nie podoba, możesz ją ze mnie zedrzeć. | But if you don't like it, feel free to rip it off me. |
Bierz go i zedrzyj mu tą gębę. | Yeah, get him and rip his face off. |
Po prostu go zedrzyj. | Do you understand? Just rip it off. |
Po prostu zedrzyj ze mnie spódnicę. | Just rip off my skirt. |
Ale kiedy usłyszałam, że to koniec chóru, zdarłam z siebie mój mundurek, wskoczyłam w pierwszy samolot z Buenos Aires i przyszłam złożyć wyrazy szacunku. | But when I heard Glee Club was ending, I ripped off my Pol Pot uniform, hopped on that first flight out of Buenos Aires and came to pay my respects. |
To dlatego zdarłaś zdjęcie z jej szafki? | Is that why you ripped the photo off her locker? |
Dałam mojej starej wspólniczce wszystkie numery moich kont dla I.R.S. Oszustka... I ta wiedźma zdarła z nas wszystko, co kiedykolwiek ukradłyśmy! | I gave my old partner all my account numbers... for the I.R.S. Scam... and that hag ripped off every penny we ever stole! |
I nagle zdarła z siebie ciuchy i dała nura z molo. Wyglądała jak Kraken z morskich głębin. | She took too many behavioral meds at once and she ripped off her clothes and dove into the fountain at Ridgedale Mall like, Blaaaaah! |
Kiedy wystawiłem tę pracę, grupa "patriotów" zdarła ją ze ścian Whitney Museum, i spaliła na ulicy. | When this piece was unveiled, a group of, quote, "patriots", unquote, ripped it from the walls of the Whitney Museum, took it to the streets and burned it. |
Praktycznie zdarła ze mnie ciuchy. | She practically ripped my clothes off. |
W nocy zdarła rzemienne pasy, jakby były z papieru. | She ripped two pair of leather restraints last night like tissue paper. |
Taa, a gdy nas dogoniły, zdarły z siebie podkoszulki i rzuciły nam do środka wozu! | Yeah, and then when they caught up to us... They ripped off their shirts and threw 'em in our faces! |
zabawa się już skończyła już świta i skowronek śpiewa zdarłem z siebie koszulężeby się jej pozbyć była podarta | the party is over now dawn is breaking and the lark is singing I ripped my shirt so I took it off because it's torn |
Jedziemy do podejrzanego, Ronalda Warsawa, który zdarł pieniądze z interesu Reda dla kilku marnych tysięcy. | Uh, we're going to see a suspect, a Ronald Warsaw, Who ripped off red's business for a fegrand. |
Myślisz, że tylko z ciebie ktoś zdarł? | You think you the only one that got ripped off? Huh? |
Mógł o tym wspomnieć, zanim z nas zdarł. | Okay, you think the innkeeper might have mentioned this before he ripped us off. Ugh. |
Praktycznie zdarł jej skórę z twarzy. | Innocent? He practically ripped her face off. |
Ten sprzedawca zdarł ze mnie. | How much? That dealer totally ripped me off! |
Odbudowali nogi i zdarli całą emulsję. | They completely rebuilt the legs and stripped all the emulsion off. |
Co to ma wspólnego z żoną rybaka? jesteś moim bratem i cię kocham. zedrę ci tę piękną buźkę z twojej pięknej czaszki. | What does this have to do with the fisherman's wife? Paris you're my brother and I love you. But if you do anything to endanger Troy I will rip your pretty face from your pretty skull. |
Kocham cię, Gwen Cooper. Ale gołymi rękoma zedrę skórę z twojej czaszki, zanim pozwolę ci to sobie odebrać. | I love you, Gwen Cooper, but I will rip your skin from your skull before I let you take this away from me. |
Przysięgam na Boga Courtney, zedrę ci tę perukę. | I swear to God, Courtney, I will rip your wig off. |
/Nocą żebracy zedrą wszystko z jego /ogromnego, silnego, białego ciała. | At night, paupers will rip everything off his huge, strong white body. |
Ci goście zedrą z ciebie skórę. | Those guys will rip you off. |