Rozedrzeć (to tear) conjugation

Polish
53 examples

Conjugation of eiti

ja
ty
on/ona/ono
my
wy
oni
Perfective future tense
rozedrę
I will tear
rozedrzesz
you will tear
rozedrze
he will tear
rozedrzemy
we will tear
rozedrzecie
you all will tear
rozedrą
they will tear
Imperative
-
rozedrzyj
you tear!
niech rozedrze
let him/her/it tear
rozedrzyjmy
let's tear
rozedrzyjcie
you all tear
niech rozedrą
let them tear
ja
ty
ona
my
wy
oni
Past feminine tense
rozdarłam
I tore
rozdarłaś
you tore
rozdarła
she tore
rozdarłyśmy
we tore
rozdarłyście
you all tore
rozdarły
they tore
Future feminine tense
rozedrę
I will tear
rozedrzesz
you will tear
rozedrze
she will tear
rozedrzemy
we will tear
rozedrzecie
you all will tear
rozedrą
they will tear
Conditional feminine tense
rozdarłabym
I would tear
rozdarłabyś
you would tear
rozdarłaby
she would tear
rozdarłybyśmy
we would tear
rozdarłybyście
you all would tear
rozdarłyby
they would tear
Conditional perfective feminine tense
rozdarłabym była
I would have torn
rozdarłabyś była
you would have torn
rozdarłaby była
she would have torn
rozdarłybyśmy były
we would have torn
rozdarłybyście były
you all would have torn
rozdarłyby były
they would have torn
ja
ty
on
my
wy
oni
Past masculine tense
rozdarłem
I tore
rozdarłeś
you tore
rozdarł
he tore
rozdarliśmy
we tore
rozdarliście
you all tore
rozdarli
they tore
Future masculine tense
rozedrę
I will tear
rozedrzesz
you will tear
rozedrze
he will tear
rozedrzemy
we will tear
rozedrzecie
you all will tear
rozedrą
they will tear
Conditional masculine tense
rozdarłbym
I would tear
rozdarłbyś
you would tear
rozdarłby
he would tear
rozdarlibyśmy
we would tear
rozdarlibyście
you all would tear
rozdarliby
they would tear
Conditional perfective masculine tense
rozdarłbym był
I would have torn
rozdarłbyś był
you would have torn
rozdarłby był
he would have torn
rozdarlibyśmy byli
we would have torn
rozdarlibyście byli
you all would have torn
rozdarliby byli
they would have torn
Impersonal
rozdarto by
there would be torn
rozdarto by
there would be torn

Examples of rozedrzeć

Example in PolishTranslation in English
/Pozwoli ci zrobić to, co konieczne, /by rozedrzeć ponownie zasłonę /i zapewnić moje zwycięstwo /nad życiem.It will allow you to do what must be done in order to tear the veil again and ensure my victory over life.
Chcesz go rozedrzeć na strzępy.You're going to tear this guy apart.
Hitler przygotowuje się, by rozedrzeć świat... a my nie możemy zrobić niczego.Hitler's preparing to tear the world apart... and we can do nothing.
Ich wojna jest z stanie rozedrzeć tę część galaktyki na strzępy i jest tylko kwestią czasu, kiedy Ziemia będzie musiała wybrać stronę.Their war is going to tear this galaxy apart... and it's just a matter of time before Earth must choose sides.
Jestem tu aby rozedrzeć tego mężczyznę na strzępy.l am here to tear this man apart.
Benjaminie, rozedrzyj te słabe okienkaBenjamin, tear out those puny windows.
Grizz, rozedrzyj tę książkę na pół.Grizz, tear this book in half.
Rozedrzyj go, Monrś, rozedrzyj go!Tear it up, Monroe, tear it up! Yeah.
Zabij mnie, rozedrzyj ten dom na strzępy a nie znajdziesz.You can kill me, you can tear this house to the ground, you won't find those disks.
Chwyciłam ją za spódnicę i ją rozdarłam i wszyscy mogli zobaczyć jej majtki.I clutched her skirt and tore it off and everyone could see her underwear.
Już rozdarłam sobie spodnie.Already tore up my pants.
Moi rodzice adopcyjni dowiedzieli się o moim wilczym genie gdy pewnej nocy się zmieniłam i rozdarłam na strzępy ich salon.My adoptive parents found out about my wolf gene when I did, the night that I turned and tore apart their living room.
Nie, rozdarłam prześcieradło.Don't worry. It's not a problem. I'll have it restored.
Ostatnim razem rozdarłam sobie suknię na krześle i zapytał jak się nazywam!When I was here last, I tore my gown on a chair and he asked my name!
Pamiętam, że ją rozdarłaś jak wchodziłaś do tunelu.I remember you tore it in front of the tunnel.
Kiedy trzy lata temu zatrzęsła się tam ziemia i rozdarła na szczątki i tak zdewastowany już kraj, miedzynarowodej społeczności udało się ograniczyć do obietnic materialnej i gospodarczej pomocy.When three years ago the earth shook and tore apart an already desolate country, the international community got away with mere promises of material and economic aid.
Może grupa wściekłych psów rozdarła głowę Muirfield, 20 minut po tym, jak Vincent wyszedł z mieszkania, a Ty błogo spałaś.Maybe... Maybe a pack of rabid dogs tore apart the head of Muirfield 20 minutes after Vincent snuck out of your apartment while you were blissfully sleeping?
Ta wojna rozdarła ten kraj na pół.Damn, that war tore this country apart.
Twoja firma rozdarła tę rodzinę, nie będę znowu tego częścią.Your company tore this family a part, I'm not going to be a part of it again. Peter!
Wieźli śpiącego króla w wielkiej, szklanej trumnie i podczas gdy on spał, wilczyca rozdarła Anglię swymi paskudnymi ambicjami!They carried the sleeping king forward in a big glass coffin, and while he slept the she-wolf tore apart England with her terrible ambition!
A ryby rozdarły go na strzępy.And those fish tore him apart.
Szwy się rozdarły.The sutures tore.
Wiem również, że Richard Jewell pasował do profilu bombera olimpijskiego w pełni i był niewinny, ale oskarżenia rozdarły jego całe życie.I also know that richard jewell fit the profile of the olympic bomber to a "t," and he was innocent, but the accusations tore apart his life.
"Jeśli Bóg stworzył świat, nie chciałbym być tym Bogiem ponieważ niedola świata rozdarłaby moje serce na strzępy.""If God made the world, I would not want to be that God for the misery of the world would tear my heart to shreds."
- Znowu rozdarłem moją kamizelkę dzisiaj rano.I tore my vest again this morning."
Chcesz, bym odczuł ten sam ból, co ty, po tym jak zabiłem Jamesa. Gdy rozdarłem go na strzępy.You want me to feel the pain you felt when I killed James, when I tore him to pieces,
Chyba rozdarłem sobie szorty.I think I tore my shorts.
Tak, rozdarłem spodnie!Yeah, l tore my pants.
Wiesz, kiedy rozdarłem sobie wora, byłem...You know, when I tore my scrote, I was, uh...
Więc należało je wykorzystać zanim rozdarłeś nasz lud!Then you should have explored them before you tore our people apart!
Zeszłej nocy rozdarłeś mnie na pół.You know, you tore me apart last night.
- Nie. Jeden z twoich pacjentów rozdarł sobie szwy.One of your patients tore open his sutures.
- Nóż rozdarł skórę, zamiast ją rozciąć.Yeah, the-the knife tore the skin rather than sliced it.
- Słyszałem, że kiedyś rozdarł kogoś na dwoje.- I heard he tore a kid in half once. - Go poke him.
/Weiss rozdarł sobie nogę, /otwierając jedną z nich.- Weiss tore up his leg getting into it.
Były tam dzieci, dźwigające ogromne wory wełny, śpiące z wyczerpania pod krosnami tak żałosny widok, że rozdarł mi duszę.There were children there, dragging great sacks of wool, sleeping under looms in exhaustion - so pitiful it tore my soul.
Praktycznie rozdarli to miejsce - - dostali się do głównego komputera, przewrócili ładownię do góry nogami.They tore the place apart. Accessed the central computer, turned the cargo bay inside out.
Spowodowała ona, że cała 9 wyskoczyła z namiotów w stanie takiego przerażenia że rozdarli namioty od środka i pobiegli w noc Temperatura wynosiła -17 stopni Celsjusza.caused all your fleeing tent in such a panic , that tore from inside and plunged into the darkness , to 17 ° C below zero.
Zadrzyj znów z tym chłopakiem, a rozedrę cię jak francuski chleb.You mess with that boy again and I will tear your pecker off like a piece of French bread.
Adagio rozedrze wam serca.The adagio will tear your heart out.
Głupcze, gdy tylko twój pancerz zostanie unicestwiony, mój statek rozedrze twój, jak mokrą chusteczkę!You fool ! You failed to realize that with your armor gone, my ship will tear through yours like tissue paper.
Im więcej ludzi przekupi tym bliżej będziemy wojny cywilnej, a wojna pomiędzy Księciem Janem a Królem Ryszardem rozedrze ten kraj na kawałki.Every noble he buys will bring us closer to civil war, and a war between Prince John and King Richard will tear this country apart.
Jeśli nie, rozedrze moją aortę w sercu.if not, it will tear my artery at the heart.
Dziewczyny rozedrą ciebie...¶ the girls will tear you apart... ¶ beary: So, is Fred still in show business? Henry:
Naprawdę, rozedrą cię na strzępy.Really - they will tear you apart.
Panie Boże, uciekam się do Ciebie, ocal mnie od tych wszystkich, którzy są w pogoni za mną, albo rozedrą mnie jako lwica na kawałki i nikt nie będzie w stanie mi pomóc.Lord God, I take refuge in you. Save and deliver me from all those who pursue me, or they will tear at me like a lion and rip me to pieces and there will be no one to rescue me.
Panie ministrze, jeśli hinduscy nacjonaliści zamordują te dziewczyny, reperkusje rozedrą ten kraj na strzępy.Home Secretary, if Hindu nationalists murder those girls, the repercussions will tear this country apart.
Próbuję uchronić mój kraj przed ekstremistycznymi zdrajcami, którzy rozdarliby go na strzępy!I am trying to preserve my country against extremist traitors who would tear it apart!
ludzie rozdarliby ciebie, twą żonę i twoje dzieci.the people would tear you, your wife and your children.
/To mnie rozdarło wewnętrznie.Hervé: And it tore me apart.
Ktoś lub coś bardzo, bardzo silnego, rozdarło je na strzępy.Someone or something very, very strong tore them apart.
Odrzuciły Cię a to rozdarło twoje serce.They rejected you and thatjust tore you up inside.
To jedno wydarzenie rozdarło mi serce.That one incident tore my heart out.

More Polish verbs

Related

nadedrzeć
tear a part
obedrzeć
strip
odedrzeć
tear off
podedrzeć
wear out
wedrzeć
break
zedrzeć
rip

Similar

przedrzeć
penetrate
rozednieć
do
rozedrgać
vibrate
rozejrzeć
look
rozeprzeć
expand
rozetrzeć
pulp
rozewrzeć
open
rozgorzeć
flare up

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Polish verbs with the meaning similar to 'tear':

None found.
Learning languages?