Get a Polish Tutor
to surprise
"Nie zdziw się, jeśli ujrzysz mnie kiedyś na ulicy... wykrzykującą moją miłość do ciebie".
Don't be surprised if you see me in the street someday... speaking out my love for you.
- Nie zdziw się pozwami.
Well, just so you're not surprised by all the writs that will land on your owners desk.
- Nie zdziw się, gdy mnie nie będzie, jak wrócisz. - Nie bądź zdziwiony.
Don't you be surprised if l'm not here when you get home.
/Nie zdziw się, że nie postawią ci piwa /i nie zaproszą do swoich domów.
Don't be surprised if they don't buy you a beer or invite you into their homes.
Ale nie zdziw się, jeśli twoje romantyczne omamy nie znajdą w niej oparcia, jakiego oczekujesz.
But don't be surprised if she doesn't give your romantic delusions the warm response that you're hoping for.
Nie zdziwcie się jeśli w końcu wyciągnę konsekwencje.
You needn't be surprised if I decide to draw consequences.
Nie zdziwcie się, jak wam ktoś da w twarz.
Don't be surprised if you get beaten up here.
Nie zdziwcie się, jeśli pochwała ze stolicy pojawi się na waszym biurku.
Don't be surprised if a commendation from D.C.Lands on your desk.
Nie zdziwcie się, jeśli samolot nie wystartuje, ponieważ baki są puste. Nasi dobrzy przyjaciele, Arabowie, biorą tylko miliardy.
And don't be surprised if your plane doesn't make it off the runway because the fuel dumps are empty.
Nie, nic z tych rzeczy. Powiem wam, panowie, ale się nie zdziwcie...
but don't be surprised... our job's gonna be killin' monsters.
- Na pewno niektórzy skorzystają z nich... ale zdziwiłam się, że niepoprawna romantyczka, może dawać tak praktyczne rady.
- I'm sure some people find them useful, but I was surprised that a helpless romantic can give such practical advice.
Ale trochę się zdziwiłam.
I was a little surprised though.
Aż się zdziwiłam, że potrafisz być chwilę cicho.
- I'm surprised you could keep your mouth shut.
Aż się zdziwiłam, że udało mu się przejść przez Urząd Celny.
I'm surprised they made it through customs.
Aż się zdziwiłam, że wytrzymałaś dłużej niż 5 minut.
You mean work? I mean, you surprised me. You lasted longer than 5 minutes.
- Bardzo się zdziwiłaś?
- What, you're surprised?
- Wiesz co, zdziwiłaś mnie swoim jaraniem.
You know, you surprised me by getting high. You know, you surprised me by getting high.
- Wcale bym się nie zdziwiła.
-l wouldn't be surprised.
- Żebyś się nie zdziwiła.
You would be surprised at my crazy threshold.
-A to dopiero łaskawa pani się zdziwiła?
Well, you must be darned surprised, ma'am.
Biedna dziewczyna, pewnie się zdziwiła.
The poor girl must have been surprised.
- Aż przyjechałem do Szkocji i tam to się zdziwiłem!
- Till I got to Scotland... and boy, was I surprised!
- Nie zdziwiłem się.
- I wasn't surprised.
- Też się zdziwiłem.
It surprised the hell out of me, too.
/Dlatego, więc się zdziwiłem /kiedy kupił sobie prawdziwego.
Which is why I was so surprised when he got a real one.
/zdziwiłem się, że potafił /napisać coś lepszego niż ja.
I was surprised he could write a story better than me.
Dziś wieczór... to zdziwiłeś mnie.
Tonight.. you surprised me.
Nie zdziwiłeś się kiedy Niemcy wygrali aukcję?
You weren't surprised when the Germans won your auction?
Nie zdziwiłeś się, że królik mówi?
Hey, wait. You're not surprised that I'm a talking rabbit.
Nie zdziwiłeś się?
You're not surprised?
Przyznaję, że nas zdziwiłeś Berke.
I must say you surprised us, Berke.
- Bardzo bym się zdziwił.
- Very surprised.
- Jeszcze byś się zdziwił.
- You might be surprised.
- Nas też zdziwił jej telefon. - Przy okazji poproś, żeby zadzwoniła do nas.
We're just as surprised as you are that she called us.
/Acha i powiedzieli żebyś się nie zdziwił /jeśli spotkasz cyrentiańskich uchodźców. /Pomóż im jeśli zdołasz.
Oh, and don't be surprised if you encounter some returning refugees - help them out if you can
Bardzo bym się zdziwił, gdyby pan to zrobił.
As a former naval officer, I'd have been surprised if you had.
- Po prostu zdziwiliśmy się.
- We're just surprised. Oh, what?
Prawdę mówiąc zdziwiliśmy się, że doszło do tej oferty.
Frankly, we were surprised it would be offered.
Wszyscy zdziwiliśmy się na wieść o tym, że otrzymałaś posadę Sandy'ego.
Yeah? I guess we're all surprised to learn you got Sandy's job.
Daltonowie by się zdziwili, gdyby napadli ten pociąg.
Those Daltons'd be surprised if they stuck up this train.
ale by sie zdziwili u was w domu.
Boy, they sure would be surprised to hear that back home.
- Nie, ale nie zdziwiło nas to.
No. But we weren't surprised.
Aczkolwiek wcale mnie nie zdziwiło, że ich używasz.
Though I'm hardly surprised.
Bardziej zdziwiło mnie to, że przebadałaś się jako dawca.
I was even more surprised you got tested as a donor.
Będzie fajnie. co mnie zdziwiło, bo myślałam, że to tylko dla hetero.
It's gonna be good. A friend who's a lesbian and it surprised me,
Chyba cię to nie zdziwiło?
You're not surprised, are you?
Nie zdziwiłoby mnie czarodzieju, jeśli przyniósłbyś coś podłego i bezbożnego, zgubę ludzkości.
It would surprise me not, wizard, if thou has not brought forth something vile and unholy, a pox upon mankind.