/Jeśli tor zacznie wysychać, /deszczowe opony /będą spowalniać zawodników. | If the track starts to dry out, the wet-weather tyres will no longer be as quick. |
Fundusze na badania zaczynają wysychać. | Research funding has begun to dry up. |
Gdy woda zmienia wzór są widoczne od razu znaki, że te lasy zaczynają wysychać. | As weather patterns change, there are already signs that these forests are starting to dry. |
Jak zacznę mieszać, to będzie wysychać. Jak będzie schła za szybko, musisz dolać wody. | All right, when I mix this, it's gonna start to dry, all right? |
Jak zacznę mieszać. Będzie szybko wysychać. | When I add the mix, it's gonna start to dry quick. |
Wiesz, jak łatwo wysycham pod wpływem stresu. | You know how easily I dry out under stress. |
/Forma wysycha, /a Lee pewnego dnia ją sprawdza /przed wytworzeniem aparatu. | The mold dries, and Lee is examining it one day before fabricating an appliance. |
/Glo-Coat łatwo zmywa /i szybko wysycha. | Glo-Coat's patented formula goes on easy and dries in seconds. |
Bo tusz, tak naprawdę, nigdy nie wysycha. | Because the ink never really dries. |
Będziesz jak strumień który wysycha? Kochasiu! | Will you be like a stream that dries up? |
Cztery miesiące później, klej wysycha, bomba spada na dół... następnego dnia, listonosz zabiera ją z resztą poczty. | Four months later, the glue dries up, the bomb falls down, and the next day, the mailman picks it up with the rest of the mail. |
- Te rzeczy wysychają. | - These things dry up, you know. |
/ - Studnie wysychają. | Wells go dry. |
Ale wysychają. | But they're running dry. |
Bez swoich naturalnych meandrów i siedlisk rzecznych, rzeka płynęła znacznie szybciej, co prowadziło do erozji jej koryta.W rezultacie, obniżył się poziom wód gruntowych, a rolnicy zaczęli skarżyć się, że ich pola wysychają.Włączając Obere Drau do sieci Natura 2000, władze rzeczne zdecydowały się przyjąć łagodniejsze podejście do zarządzania tą rzeką.Wzdłuż 40-kilometrowego odcinka zastąpiono meandry, otwarto dopływy oraz przywrócono do pierwotnego stanu przyrzeczne tereny podmokłe. | Groundwater levels dropped as a result andfarmers began to complain that their fields were drying out. With the Obere Drau’s inclusion in Natura 2000 the river authorities decided to adopt a softer approach to managing the river.Meanders were replaced along a 40 km stretch, side streams opened up and riverine wetlandsrestored. |
Chociaż oceany wysychają | Though the oceans run dry |
Nie dość, że wyglądały absurdalnie, to w dodatku kąpielówki nigdy nie wysychały. | Not only were those fruity ornaments absurd, but the trunks never dried. |
O Boże! 'A gdy wysychał, poszedłem zobaczyć jak radzą sbie inni.' | And while it dried, I went to check on the others. |