/Powoli lecz konsekwentnie - /Ziemia zaczęła usychać i umierać. | Slowly but surely, the Earth began to wither and die |
Człowiek albo żyje stawiając czoło temu, co się wydarzy, albo odwraca się i zaczyna usychać. | A man either lives life as it happens to him, meets it head on and licks it, or he turns his back on it... and starts to wither away. |
Jeśli nie zabierzesz jej duszy to zacznie ona usychać i gnić w niej. | If you don't take her soul it's going to wither and die and rot inside her. |
Miasto zaczyna usychać przy korzeniach. | The town's begun to wither at the root. |
Za jakieś dwa lata nogi zaczną mi usychać. | In about two years' time my legs will start to wither. |
"teraz, rozgrzany milością, Teraz usycham jak kwiat, zagubiony w klasztorze ciemności." | "Now, warm in love, now withering in thy bloom, lost in a convent's solitary gloom." |
Bez twojego uczucia ja usycham i umieram. | Without your affection, I wither and die. |
Ale samotność tylko sprawia, że usychasz. | But solitude only makes you wither. |
Jak kwiat, rozkwita i usycha. | Like a flower, he blossoms and then withers. |
Kiedy ktoś rodzi chłopca, zanika i usycha jak kwiat. | As one gives birth to a male child, she fades and withers like a flower. |
Czasami nagle mrugną lub zatelepią się, ale głównie one po prostu usychają i śmierdzą... siąpią i sączą. | Sometimes they suddenly blink or jolt for a second, but... Mostly they just wither and smell... And drizzle and ooze. |
Jeśli się ich nie dogląda, nie podlewa, usychają. | If you don't tend to them... nourish them... they wither. |
Jeśli tu, usychają nogi. | Here, the legs wither |
Jeśli uderzam tutaj, usychają ręce. | If I strike here, the arms wither |
Kwiaty więdną, drzewa usychają, strumienie wysychają. | Flowers wilt, trees wither, streams dry up. |