Get a Polish Tutor
to drink
- Miał już za chwilę wypijać.
- Just about to drink his own toes.
Nie musisz wypijać reszty, jeśli nie chcesz.
You don't have to drink the rest of it if you don't want to.
Twój tata zwykł wypijać butelkę Buourbona i nazywał to śniadaniem.
Your Dad used to drink a bottle of bourbon and call it breakfast.
"Lecz czy ja naprawdę wypijam, czy..."
"But am I really drinking, or am-"
- Nie zawsze schodzę tak nisko (org. chodzę na miasto = idę 'tam')), ale jak już schodzę, to zawsze najpierw wypijam piwo.
I don't always go downtown, but when I do, I drink a beer first.
Ale czy ja ją naprawdę wypijam, czy może gram człowieka który ją wypija?
But am I really drinking, or am I a man playing a man who is drinking?
Błogosławi je, a potem ja je wypijam.
He blesses them and then I drink them.
Codziennie wypijam szklankę mleka.
I drink my milk eVery day.
Alka-seltzer, wrzucasz pastylkę do wody i wypijasz.
It's Alka-Seltzer. You put it in water and drink it.
Bo Don narzekał, że wypijasz mu cały alkohol.
Because Don was complaining you were drinking all his liquor.
Czemu wypijasz całe piwo?
Why are you drinking up all the beer?
Gdy w jednym podejściu wypijasz tak dużo alkoholu, który jest toksyczny. Przyjęty alkohol działa na mózg niszcząc komórki.
When you, at one session, drink so much alcohol, then a lot of alcohol which is toxic is absorbed going to the brain and then damages the cells.
Idziesz do baru na lotnisko, wypijasz parę drinków.
You go into an airport bar, you have a few drinks.
Ale kiedy Douglas, przez pomyłkę, wypija miksturę, która okazuje się być Rohypnolem, staje się nad wyraz pobudzony, mimo, że Rohypnol powoduje jedynie zmęczenie.
But when Douglas drinks the concoction by mistake, which turns out to be Rohypnol, he becomes incredibly aroused, even though Rohypnol would really only make you tired.
Aż pewnego dnia doktor Jekyll wypija fiolkę.
And then one day... Dr Jekyll drinks from a flask.
Czasami wypija o jednego drinka za dużo.
Sometimes she drinks a little too much.
Czy wiecie, że krowa wypija tygodniowo dwa razy więcej wody niż sama waży?
Do you know a cow drinks its own weight in water twice a week?
Facet bierze pierwszy i ostatni, i wylewa je na podłogę, potem wypija pozostałe osiem, jeden za drugim.
The guy takes the first and the tenth one, picks them up and pours them out on the floor. He drinks the remaining eight, one after the other.
Codziennie przed świtem wypijamy herbatę na powitanie nowego dnia.
Each morning, before dawn, our people drink a stout tea to brace us for the coming day.
Nie wypijamy tego.
We don't drink it.
Spragnieni nakrywamy, wypijamy i tracimy przytomność którą odzyskujemy gdzie?
Thirsty, we cover it, drink it and lose consciousness which we regain where?
W moich stronach wbijamy jajko do soku pomidorowego i to wypijamy.
Where I come from, we drop a raw egg into some tomato juice and drink that.
"Czy czasami wypijacie drinka za jednym zamachem?"
First question: "Do you think and talk about drinking often?"
Wy tworzycie ziemie ale tez wypijacie nasz krew.
You make the earth grow but you drink our blood.
Za każdym razem, gdy padnie słowo Wasza Wsokość, wypijacie kielonka.
Every time someone in the film says "Majesty"... you drink a short.
Billy mówił, że Hartley i Hunter wypijają mu całe piwo.
Billy says that hartley and hunter Keep drinking all of his beer.
Komancze, okazując komuś szacunek, wypijają mu drinka.
Comanche gesture of respect. Taste another man's drink.
Krowy wypijają do... 18 litrów wody.
Cows drink up to 12 gallons of water a day.
Lykeni przysięgli zabijać, wypijają całą krew.
Lychan vampires have sworn off killing, they drink clone blood.
Miłość śpi pod jednym kocem i wypijają jedną butelkę wody na doje.
Love is sharing the same blanket or drinking a bottle of water together
- Nie wypijaj wszystkiego!
- Don't drink all that!
Nie wypijaj tej trucizny!
Hey, don't drink that poison!
Wypijajcie, wypijajcie, wypijajcie.
Drink it up, drink it up, drink it up.
A po dwóch latach wypijałam kieliszek likieru przy każdej okazji.
After two years I drank a glass of liqueur any time I could.
Ja wypijałam butelkę wina i następnego dnia to samo.
I drank a bottle of wine...
Przychodziłem tu każdego ranka i wypijałem wino księdza.
I came here every morning and drank the priest's wine.
Churchill wypijał rano wiadro brandy.
Winston Churchill drank a quart of brandy before breakfast.
Mój wuj wypijał litr whiskey dziennie.
My uncle drank a quart of whiskey a day. Huntin' for weeks on end.
To mówi koleś, który wypijał butelkę brandy i wjechał samochodem w pralnię.
This from a guy who drank a bottle of brandy and drove his car into a laundromat.