Get a Polish Tutor
to sip
A chciałem tylko popijać poranną kawę przy szumie ogrodowej fontanny.
All I wanted was to sip morning espresso next to a peaceful, burbling fountain.
A popijam sok w syropie przez żelkową słomkę.
And I am sipping Kool-Aid through a Red Vine.
Bo jeśli tego nie zrobimy dzisiaj, to będę musiała zrobić ogromne wesele z tłumem ludzi ze środkowego wschodu potępiającymi i osądzającymi mnie, kiedy popijam majonez i żartując ze mnie przez całą noc.
Because... if we don't do it today, I just know we're gonna wind up having a huge wedding with a huge crowd full of huge Midwestern people looking all disapproving and judging me while sipping little cups of mayonnaise and-and cracking runaway bride jokes all night long.
Całkiem dobrze-- poprsotu, uh... popijam sobie winko ze sklepu "Wszystko za 999 dolarów".
I'm fine-- just, uh... sipping some wine I got at the 999 Dollar Store.
Ja tylko popijam z kubka.
I'm just sipping from the cup.
Siedzę na zewnątrz charakteryzatorni Akshay'a, i popijam napój z jego lodówki.
I am sitting outside Akshay's makeup room. And sipping soft drink from his fridge. - Of course.
- Bo jest emitowana w godzinach, w których albo pracujesz, albo popijasz mleczko z miodem przed snem.
Because it comes on late at night, and when you're not moonlighting, your honey-milk-sipping ass is in bed by 10:00.
/Czytasz gazety, popijasz kawę, /i co jakiś czas,
You read magazines, sip coffee, and every so often someone tries to kill you.
Mam zdjecie, na którym popijasz kawe na balkonie.
I even have a photograph somewhere... of you sitting on a balcony, sipping a cup of coffee.
Najgorszy jest pierwszy dzień, w którym popijasz dietetyczną colę...
It's hard to walk around the Bellagio sipping Coke Zero...
Pewnie elegancko ją popijasz i mówisz słowa typu "wyśmienita" czy "czadowo".
Probably sip it all swell-style and say things like "fruity" and "smoky."
/Gość naprawdę /dobrze się ubiera, /popija kawkę w kawiarni, ma zegarek kieszonkowy /i jeździ drogim /samochodem.
Guy dresses really well, he sips coffee at a café, he's got a pocket watch, and he drives a fancy car.
Tak, popijamy sobie.
Yeah, we're sip-faced.
Dla tych którzy uważają, że amerykańscy Włosi... jedzą cuchnący ser i popijają zimne wino... powiedzcie, że jesteśmy z kraju pachnącego Asiago... i miękkiego Barolo.
For those who say Italian Americans... eat smelly cheese and sip cold wine... tell them we're from the land of aromatic Asiago... and supple Barolo.
Jeszcze inni popijają myśląc o mężczyźnie w którym mogą być zakochani.
Others sip it, contemplating a man they might be in love with.
Kiedy tak sobie popijają, przelatując z drzewa na drzewo, przenoszą pyłek i zapylają kwiaty.
As they sip, moving from tree to tree, so they transfer pollen and fertilize the flowers.
Pewnie gdzieś popijają w kącie.
they sip in angle Surely somewhere.
Wiem, ale nie jestem jedną z tych, co to popijają herbatę i plotkują.
I know, but I never was one for teas and gossip.
Dodać go do dzisiaj, a przez następny tydzień masz gotówkę i siedzisz na plaży popijaj±c margaritę z t± piękn± dziewczyn± z twojego.
Make it through today, and by next week you got cash and you are sitting on a beach sipping margaritas with that beautiful girlfriend of yours.
Wypij to. Nie popijaj. Wypij to jednym tchem.
Chug it down.Don't sip it.
Patsy chrupała skromną sałatkę i popijała wodę Evian
Patsy nibbled a humble salad and sipped an Evian water.