"Dlaczego w pierwszej kolejności za niego wyszłam?" | "Why did I marry him in the first place?" |
- Byłam... ale wyszłam. | I was, I did, I was... |
- Ja też nie wyszłam na geniusza. | Well, it didn't make me come out smelling like a rose either. |
- A więc wyszłaś za niego, czy nie? | - Did you or did you not marry him? |
- Czemu za niego wyszłaś? | Why did you marry him? |
- Dlaczego wyszłaś za mąż? | - Why did you get married? |
- Dlaczego za mnie wyszłaś? | - Why did you marry me? |
"Jakim cudem wyszła?". | "how in the hell did she get out?" |
"Jeśli wiedziałabym czym on jest, nigdy bym za niego nie wyszła!" | "If I'd known that's what he was, I never would have married him!" She knew all along! She didn't care. |
Chyba nie wyszłyście i nie zrobiłyście czegoś głupiego. | You didn't go out and do something silly. Did you? |
Poszperałam po tym jak wyszłyście. | I did a little research after you left. |
- Dziękuję, poradzę sobie. Po prostu; spodnie wyszły z pralni wyświecone, prawa klapa odstaje, a koszula nie jest dość nakrochmalona. | -No, I'm fine, it's just that the dry cleaners left a shine on my trousers and my right lapel is slightly bent and the laundry did not use enough starch in my shirt front. |
- E-maile nie wyszły z laptopa Powella. | Those anonymous e-mails didn't originate in Powell's laptop. |
- Jego plany nie wyszły mi na dobre. | God's Plan did not work to me, is not it? |
- Nie. - A kiedy otrzęsiny nie wyszły, to ją naćpałaś. | - And when the hazing didn't work, you drugged her. |
- Pomyślałam, że zmiana wyszłaby nam na dobre. | I thought maybe a change would do us good. |
-Zmiana wyszłaby mu na dobre. | - A change would do Johan good. |
Ale wiedza o tym nie wyszłaby nam na dobre? | But it would do us no good at all to know it? |
- Czemu nie wyszedłeś? | Why didn't you just leave? Seems... |
- Dlaczego nie wyszedłeś z jego mieszkania? | Why didn't you just leave the apartment? I tried! |
- Dlaczego wyszedłeś na dwór? | - How on earth did you get out here? |
"Dość tego!", i wyszedł późno w nocy, a ty myślałeś tylko o lodach w drodze powrotnej, i mama powiedziała, że niczego nie doceniasz! | "That's it, I can't take this anymore," and he left that very night and all you cared about was ice cream on the way home and Mother said you didn't appreciate anything! |
- Jak wyszliście? | - How did you get out? |
Czy wyszliście stąd razem? | Mate, did you and Lily leave here together? |
"A" ją tam wysłało i sprawiło, żeby wyszło na to, że to my. | "A" sent her over there, and made it look like we did. |
"Nie wyszło" to mało powiedziane. | With Collins, "didn't work out" is an understatement. |
"Przepraszam, nie wyszło", OK? | "I'm sorry, it didn't work out" post-mortem stuff, okay? |
"Vincent, coś ci nie wyszło?" | I said, "Vincent, where did it all go wrong?" |
"Świerkowej Gęsi". I nic z tego nie wyszło! | That was the Spruce Goose, and it didn't work! |