"Pewnej nocy, gdy byliśmy w krajach tropikalnych wyszłam w obowiązkach na koniec przedłużonej stengi oraz, wypełniwszy obowiązki, odwróciłam się i położyłam na wysięgniku, na długi czas podziwiając piękno widoku przede mną. | "One night, while we were in these tropics I went out to the end of the flying-jib boom upon some duty and, having finished it, turned round and lay over the boom for a long time admiring the beauty of the sight before me. |
"a co jeśli ktoś nadal czeka na mleko, które wyszłam kupić?" | "what if there's someone out there still waiting for the milk I went to buy?" |
- Ale skorzystałam, zanim wyszłam z domu. | But I went before I left home. |
- Byłaś taka chora, że wyszłaś ze straszną miną, krzycząc potem na wszystkich po pijanemu. | - So sick you went out and got po-faced, screaming drunk afterwards. |
- Byłaś w więzieniu, ale wyszłaś. | Fine. You went to prison, you got out. |
Ale potem, cóż, wyskoczyłyśmy na drinka po tym jak od was wyszłyśmy. | But then, well, we actually went out for a drink after we left your house. |
Daj spokój, dziewczyno, kiedy po raz ostatni wyszłyśmy? | Come on, girl. When was the last time we went out, huh? |
I wyszłyśmy na zewnątrz, I po prostu przez długi czas szłyśmy w milczeniu trzymając się za ręce. | And we went outside, and we just walked for a long time in silence, holding hands. |
Kiedy wróciliśmy zabierając Michelle do domu, Usłyszałyśmy wybuch i wyszłyśmy - Wyszłyśmy zobaczyć co się stało. | Wh-When we got back from taking Michele home... we-we heard the explosion and we went-- we went outside to see what it was. |
Czyli ty i Jenny wyszłyście ze starszymi dziećmi? | So, you and Jenny went out with the older kids? |
Powinnyście się przebrać zanim wyszłyście. | You should've changed first before you went outside |
"Gdy przestało padać, wyszły z nich i ujrzały Spike'a, któremu wyrosły skrzela". | "When it finally stopped raining, "all the fish went outside "and saw Spike in a small puddle growing gills. |
'Wydarzenia' weszły o 12:00, wyszły o 12:20. | Features went in at 12:00, came out at 12:20. |
- Burgundy i paniusie wyszły na mały spacerek, co? | Burgundy and the ladies went out for a stroll, huh? |
- Nieważne. Potem wyszły dwie księgowe i nawijały o wszystkich regułach. | And then the two accountants came out, and went on and on and on about all the rules. |
Jaka kobieta wyszłaby z takim facetem którego ekspertyzy kończą związki? | What woman would go out with a guy whose expertise is dumping people? |
Jeśli nie naciągniemy trochę dowodów każda łazja w mieście wyszłaby na wolność, a tak wychodzi tylko 90%. | If we didn't exaggerate some of the evidence every crook in town would go free, instead of only 90% of them. |
- Czytałam to. Tego ranka, kiedy wyszedłeś liczyć, przeczytałam twoją pracę. | That morning that you went out to score, I read your paper. |
"23-go śledzony wyszedł o 7:30, ubrany w biały garnitur. | "On the 23rd, the subject went out at 7:30... dressed in a white suit. |
"Drogie dziecko, twój mąż wyszedł z obcym, z tym, który siedział przy waszym stole." | "My dear child, your groom went away with the stranger, the one that was sitting at your table..." |
"I wyszedł inny koń barwy ognia" | "And there went out another horse that was red." |
"Lis" wyszedł tyłem! | Fox went out the back! |
"Zamknąłem jej dłoń w mej ręce i wyszliśmy razem z tego miejsca ruin. | "I took her hand in mine and we went out of the ruined place, |
- No, więc... Parę razy wyszliśmy razem, i się tak z nim rozumiem... jak z nikim przedtem. | - Well... we went out a couple of times, and we connected on this level i've never connected with anyone before. |
- Potem razem wyszliśmy. | Then we went outside together, just us. Yeah, and? |
/Kiedy wyszliście wróciłam po torbę /i coś mnie zatrzymało. | After everybody left, I went back for my book bag and something stopped me. |
Chodzi o to, że zanim wyszliście rozmawiałem z nim... | The thing is, before you guys went out, I spoke to him and... |
" Przepraszam, że tak wyszło." | "l'm sorry it all went so wrong." |
"Wykwintne" wyszło z użytku, rzekłbym, na początku wieku. | "Neat" went out at the turn of the century. |
"wyszło rozporządzenie Cezara Augusta" ... | "that there went out a decree from Caesar Augustus... |