Get a Polish Tutor
to wield
Ale czy jesteś godny, nim władać? Tak.
- But are you worthy to wield it?
Ale przygotowujemy się, by władać mocą tak potężną, jakiej świat jeszcze nie widział.
But we are preparing to wield a power, the likes of which this world has never seen.
Ale nieźle władam średnią szpatułką.
But I wield a pretty mean spatula. How do you like your steak?
Ja jestem sługą Tajemnego Ognia, władam Płomieniem Anoru.
I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor.
Jak długo władam Mugenjin.
As long as I wield the Mugenjin.
Jam jest sługą Tajemnego Ognia, władam Płomieniem Anoru.
I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor.
Dobrze nim władasz?
Do you wield it with skill?
Ale chodzi o to, że włada potworną procą.
But the thing is, he wields one hell of a slingshot.
Auktus włada włócznią, jakby walczył z samym Marsem.
Auctus wields spear to rival Mars himself.
Ale gdy tylko wsiądą na konie, władają mieczami...
But once they are astride their horses wielding their swords..
Osobno, władają wielką mocą.
Separately, they wield tremendous power.
Te dłonie, niegdyś drżące przez złe wspomnienia, teraz są silne niczym stal, którą władają. - Dzięki tobie.
These hands, once trembled with broken memory, now stand as strong as the steel they wield.
Przestań wywijać tym nożem jakbyś władała sztyletem.
Stop playing with that knife as if you wielded a dagger. You won't kill anyone with that. I wanted to buy a sword to kill you!
Ktokolwiek władał tym kijem, miał nadludzką siłę?
So whoever wielded the staff got superhuman strength?
La Brujeria władali magią, jakiej świat nie widział, Gdy Bóg stworzył światło, uderzył w nich.
Brujeria wielded a magic the world hasn't seen since God turned on the lights.
Obserwował przy okazji jak Japończycy władali mieczem. Uświadomił sobie, że to ewoluowało od walki kijem.
By observing by the way the Japanese wielded their swords he realized that it evolved from rodwork.