- Naprawdę jest mi przykro, ale jeśli masz się użalać nad sobą, to droga wolna. | - I meant what I said, but if you want to feel sorry for yourself, go ahead. |
A ty nie jesteś tu, żeby się nad sobą użalać. | And you're not here to feel sorry for yourself. |
Czuję ulgę, że Rod zdążył na czas, ale... wciąż się nad sobą użalam. | Relieved that Rod got to me in time, but I... I still feel sorry for myself. |
Czy ja się użalam nad sobą? | Do I sound like I'm feeling sorry for myself? |
Czy użalam się nad sobą? | Do I feel sorry for meself? |
Ja się użalam nad tamtą. | I'm feeling sorry for her. |
Myślisz, że użalam się nad sobą, tak? | You think I'm feeling sorry for myself, right? |
A ty tylko siadasz i użalasz się nad sobą! | You just sit here and feel sorry for yourself, man! |
Dosłownie siedzisz na dupie i nic tylko się nad sobą użalasz. | Literally, all you do is sit around feeling sorry for yourself. |
Jak dziewczyna cię rzuci, to nie siedzisz i nie użalasz się nad sobą. | When you get dumped, you don't sit around feeling sorry for yourself. |
Jak długo się nad sobą użalasz? | How long have you been feeling sorry for yourself? |
Jeśli użalasz się nad sobą, to może pójdziesz się napić ze swoim kumplem z bunkra. | - Hey if you're feeling a little sorry for yourself, you may want to have a drink with your mate from the hatch. I hear he's a little despondent as well. - What? |
/Zazwyczaj to facet, /który tak bardzo użala się nad sobą, /że czuje się usprawiedliwiony /w każdym działaniu. | Usually it's a guy who feels so sorry for himself he feels justified doing anything. |
Wciąż użala się nad sobą. | He feels sorry for himself. |
Dlatego tutaj siedzimy i się użalamy. | No wonder, sitting in the dark, feeling sorry for yourself. |
Gdy użalacie się nad sobą, oni wydają ukradzione pieniądze! | While you're feeling sorry for yourselves, that lot are spending the money they nicked. |
Harold jest dumny. Gdyby wiedział, że się nad nim użalacie... | Harold is so proud, the idea that you and the others feeling sorry for him-- |
Tylko degeneraci się użalają. | Only degenerates feel bad for themselves. |
- Nie użalaj się nad sobą! - Na bar i bujaj suchodupką! | So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood |
- Nie użalaj się nade mną. | - Don't feel sorry for me! |
Ale nie użalaj sie nad Hankiem Pryor'em. Nigdy nie użalaj sie nad Hankiem Pryor'em. | But don't feel sorry for Hank Pryor. Never feel sorry for Hank Pryor. |
Davey, nie użalaj się teraz nad sobą. | Look, Davey, don't go around feeling sorry for yourself. |
Nie użalaj się nad nią. | Don't feel sorry for her. |
Tak, ale oprócz tego, użalałam się nad sobą i... | Yes. Besides all that, I felt sorry for myself, and... |
/użalałem się nad sobą, /że nie mam rękawiczek, /dopóki nie poznałem mężczyzny bez rąk. | I felt sorry for myself that I had no gloves until I met a man with no hands. |
Wszystko co miałeś dotknęły życiowe zmiany I nigdy się nie skarżyłeś ani nie użalałeś nad sobą | You've had all these major life changes happen, and you've never once complained or fallen apart or felt sorry for yourself. |
Ani przez chwilę nie użalał się pan nad sobą? | There wasn't a moment you felt just an ounce of self-pity? |