Get a Polish Tutor
to wither
/Powoli lecz konsekwentnie - /Ziemia zaczęła usychać i umierać.
Slowly but surely, the Earth began to wither and die
Człowiek albo żyje stawiając czoło temu, co się wydarzy, albo odwraca się i zaczyna usychać.
A man either lives life as it happens to him, meets it head on and licks it, or he turns his back on it... and starts to wither away.
Jeśli nie zabierzesz jej duszy to zacznie ona usychać i gnić w niej.
If you don't take her soul it's going to wither and die and rot inside her.
Miasto zaczyna usychać przy korzeniach.
The town's begun to wither at the root.
Za jakieś dwa lata nogi zaczną mi usychać.
In about two years' time my legs will start to wither.
"teraz, rozgrzany milością, Teraz usycham jak kwiat, zagubiony w klasztorze ciemności."
"Now, warm in love, now withering in thy bloom, lost in a convent's solitary gloom."
Bez twojego uczucia ja usycham i umieram.
Without your affection, I wither and die.
Ale samotność tylko sprawia, że usychasz.
But solitude only makes you wither.
Jak kwiat, rozkwita i usycha.
Like a flower, he blossoms and then withers.
Kiedy ktoś rodzi chłopca, zanika i usycha jak kwiat.
As one gives birth to a male child, she fades and withers like a flower.
Czasami nagle mrugną lub zatelepią się, ale głównie one po prostu usychają i śmierdzą... siąpią i sączą.
Sometimes they suddenly blink or jolt for a second, but... Mostly they just wither and smell... And drizzle and ooze.
Jeśli się ich nie dogląda, nie podlewa, usychają.
If you don't tend to them... nourish them... they wither.
Jeśli tu, usychają nogi.
Here, the legs wither
Jeśli uderzam tutaj, usychają ręce.
If I strike here, the arms wither
Kwiaty więdną, drzewa usychają, strumienie wysychają.
Flowers wilt, trees wither, streams dry up.