Get a Polish Tutor
to please
/Moja siostra nadal żyje po to, /by ucieszyć naszego ojca.
My sister still lives her life trying to please our father.
Chcieli cię ucieszyć, panie, więc przeszli wiele mil, by cię pozdrowić.
We spared no expense to please you.
A ja się ucieszyłam.
And I was pleased.
Naprawdę ucieszyłam się, /że zostałam waszym burmistrzem, /choć wiem, że to będzie trudne /dla wszystkich, /ale będę słuchać, /będę ciężko pracować... i obiecuję, że będziecie dumni.
I'm really pleased to be your mayor, and I know that it's been difficult for everyone, but I'll listen, I'll work hard... and I promise you'll be proud.
Nie, ja naprawdę się ucieszyłam.
No, I really was pleased.
Bardzo mnie ucieszyłaś, moja droga.
You've pleased me very much, my dear.
/I ucieszyła się widząc, /że deszcz już się tym zajął.
But she was pleased to see the rain had already taken care of that.
Bardzo mnie ucieszyła wieść o twoim małżeństwie.
Dear Tristan: I was so pleased to hear of your coming marriage.
Czy pani Akimi się ucieszyła?
Was Akimi pleased?
Rita ucieszyłaby się, gdyby ksiądz przyszedł.
I know it would please Rita you're here.
A ja się oczywiście ogromnie ucieszyłem.
l was terribly pleased.
Bardzo się ucieszyłem, że zadzwoniłaś.
I must say, I was very pleased to receive your call.
Czy ucieszyłem się słysząc pokątnie plotkę z biura burmistrza, jakobym figurował jako jeden z kandydatów na stanowisko Komendanta Głównego?
Was I pleased when a little birdie from the Mayor's Office confirmed I was on the short list for Fire Commissioner?
Jeśli wcześniej tego nie mówiłem, ucieszyłem się, kiedy mianowano panią kapitanem wydziału.
You know, in case I never said it, I was really pleased when you were named as chief.
- Dziadek pewnie się ucieszył.
I'm sure your grandfather was pleased.
- Mnie też ucieszył jego widok.
- I was pleased to see him, too.
- Pański ojciec by się ucieszył.
- That would've pleased your father.
-Twój ojciec też by się ucieszył, gdybyś...
- Why not? Your father will also be pleased when you... No!
Ale muszę wymyślić dobry sposób jak mu to powiedzieć aby się ucieszył.
But I have to think of a good way of telling him so he'll be pleased.
Ambasador i ja ucieszyliśmy się gdy usłyszeliśmy, że negocjacje odbędą się na pokładzie okrętu flagowego Federacji.
The Ambassador and I were pleased to hear the negotiations would take place aboard the flagship of the Federation.
Dlatego ucieszyliśmy się z telefonu od tak uznanej reporterki jaką jesteś.
That's why we were so pleased to get the call... from such a respected journalist as yourself.
"i mam jeszcze niespodziankę, coś; co jak myślę; Cię ucieszy.
"And I have a surprise, something I think will please you.
- Obudziłem ją i powiedziałem że przyjdziecie, bardzo ją to ucieszyło.
I woke her and told her that you'd come over and she's very pleased.
- To by cię ucieszyło?
Would you stand pleased by it?
I bardzo mnie to ucieszyło.
And it pleased me greatly.
Nic nie ucieszyłoby mnie bardziej niż zdobycie Gamoray i zatknięcie naszej flagi...
Nothing would please me more than taking Gamoray and running up our flag.
To ucieszyłoby twoją matkę.
It would please your mother.