Cóż, ok, wiesz, raz jedyny na takim spędzie, mogę dumnie powiedzieć czym się trudnię. | Well, OK, do you know, for once at a social occasione, I'm going to proudly say what I do for a living. |
Tym się chwilowo trudnię. | It's something I do just for a while. |
Więc, Bammon, czym się trudnię? | So, Bammon, what do you do? |
A ty czym się trudnisz? | What do you do? |
Czym się trudnisz? | What do you do? |
Czyścisz kible albo kosisz trawniki, czy czym tam się trudnisz. | You clean toilets, or cut grass, or whatever the hell it is you do. |
Od kiedy to trudnisz się osądzaniem ludzi? | You're just here on a pass. You don't belong. Where do you get off being judge and jury? |
Przepraszam, dzieciaku. Wiem, że się tym trudnisz, ale nie wierzę w żaden medialny bełkot. | Sorry, kid, I know it's your thing, but I don't go for that psychic mumbo jumbo. |
Czym się trudni pani mama? | What does your mum do? |
Czym się trudni twój ojciec? | And what does your father do, Aaron? |
Co wiesz o looperach? Wiesz, czym się trudnimy? | You know what we do? |
Powiedziałeś pani, że raczej nie trudnimy się porwaniami? | Did you happen to mention that kidnapping ain't exactly what we do? |
Przyjdźcie jutro do Nottingham. Zobaczycie, czym się trudnimy. | Come to Nottingham tomorrow - see what we do. |
Zapomniałaś, czym się tutaj trudnimy? | It's far too late. You're suddenly not aware of what it is we do here? |
Ale tym się trudnią. W głębi duszy są inni. | But that is what they do, not who they are. |
Czym trudnią się Europejczycy? | 36The jobs people do How many people work in the EU?The gender gap Equal opportunities for all? |
Europejczycy w pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Ile ludzi pracuje w UE?Czym trudnią się Europejczycy?Równe szanse dla wszystkich? | Europeans at work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37How many people work in the EU?The jobs people do Equal opportunities for all? |
Po co nam informacje czym trudnią się te bestie? | What's the use knowing what those beasts do? |
Prawdopodobnie poza kradzieżami, trudnił się zabójstwami. | What did the prosecutors say about his resemblance to me? |
Ci mężczyźni trudnili się handlem narkotyków, prostytucją. | I didn't do anything wrong. He did. Our man's dealing with his guilt by transferring it on to Cochran. |