Get a Polish Tutor
to hurry
- A spieszyć się?
- You know how to hurry ?
- Dlatego musimy się spieszyć.
It's exactly why we need to hurry.
- Musimy się spieszyć!
- But we have to hurry!
- Musimy się spieszyć.
- We have to hurry.
- A ja się spieszę. O co chodzi?
-And I'm in a hurry.
- Ale ja się spieszę!
- But I'm in a hurry!
- Ale ja się strasznie spieszę!
- But I'm in an awful hurry!
- Cześć. Słuchaj, trochę się spieszę.
I'm kind of in a hurry.
- Ja się nigdzie nie spieszę.
- I'm not in a hurry.
"Co się tak spieszysz?"
"Don't be in such a hurry."
- Bardzo się spieszysz?
- Are you in a terrible hurry?
- Dlaczego ty się zawsze tak spieszysz?
Why are you always in such a hurry?
- Dokąd się spieszysz?
- What's your hurry, Patrice?
- Ale trochę się spieszymy...
- But we're kinda in a hurry...
- Bardzo byśmy chcieli, ale się spieszymy.
-We'd love to. We're in a hurry.
- Cóż, w pewnym sensie się spieszymy.
- Well, we're kind of in a hurry here.
- Dziękuję, spieszymy się.
- Have a seat. - We're in a hurry.
- Myślałam, że się spieszymy.
- I thought you said you were in a hurry. - Yeah.
- Dlaczego się tak spieszycie?
What's your hurry? What's it to you?
Bardzo się spieszycie z tym pochówkiem.
You're in a big hurry to bury that whale.
Czemu się tak spieszycie?"
Why are you in such a hurry?
Czy wy, ludzie, zawsze się tak spieszycie?
Are you people always in such a hurry?
Dlaczego tak spieszycie sie do Kaliforni?
Who you all in such a hurry to see out there in California?
- Bogowie się nie spieszą.
- The gods are in no hurry.
-Dlaczego faceci zawsze się tak spieszą,
- Why are guys in such a hurry?
Ale oni się spieszą
Well, they're in a hurry,
Ci ludzie się spieszą.
These people are in a hurry, you know.
Ci, co się spieszą popełniają błędy, zostawiają ślady.
Guys in a hurry make mistakes, leave a trail.
- Ale spiesz się!
- But hurry! - Okay.
- Dobra, spiesz się.
- All right, just hurry up.
- Musisz wiedzieć, że Will zwołuje właśnie zebranie w trybie pilnym i cały zarząd ma się spotkać, żeby głosować moje zwolnienie i to zajmie jakąś godzinę, więc spiesz się.
- Just so you know, Will is gathering up the executive committee and the full board to relieve me of my duties, and that will take an hour. So hurry.
- Nie spiesz się mój drogi.
Let's not be in such a hurry, dear.
- Nie spiesz się tak.
-Don't hurry.
Dobrze, spieszmy się.
Okay, let's hurry.
Ale spieszcie się, gdyż oferta niedługo się kończy.
But hurry, this is a limited time offer.
I spieszcie się.
Go. And hurry.
Jeśli chcecie zdążyć na przedstawienie, spieszcie się do wschodniego hangaru.
We're setting a little trap. If you want to catch the show, hurry on over to the east boathouse.
Lepiej się spieszcie.
Well, you better hurry.
Nic mi nie będzie, nie martwcie się o mnie, nie spieszcie się. Ale szybko wracajcie.
Take your time, but... but hurry back.
-Tak mi przykro, że się spieszyłam.
- We're doing chemistry. - Oh. So sorry l hurried.
'Sabino, miłości moja...' 'spieszyłem do domu, aby do cię napisać,' 'nie mogę nawet pójść do kina bez ciebie,' 'zostawiłem cię godzinę temu, jakby to było wieki temu,'
"Sabine, my love, "I hurried home to write to you. "I can't even go to the movies without you.
Błogosławiona Wasza Wysokość, jak tylko otrzymałem wiadomość... spieszyłem, by znaleźć się w twojej znakomitej obecności.
Most Blessed Highness, as soon as I received your message... I hurried into your distinguished presence.
Niepotrzebnie się spieszyliśmy.
We needn't have hurried.
/Kiedy strażacy i ratownicy /spieszyli na pomoc, /kolejna eksplozja /miała miejsce na stadionie Dodger'sów.
While fire and rescue workers hurried to the scene, another explosion erupted at Dodger stadium.