A romans zaczął się przed kupnem domu w Wyoming, co pokazuje, że Lonna skłoniła Dustina do zakupu domu z fałszywych pobudek. | And that affair predates the Wyoming house, which shows that Lonna induced Dustin to buy that house under false pretenses. |
Dobra, nie będę tu siedzieć... i wysłuchiwać jak hipnoza skłoniła kogoś do morderstwa. | Okay, I'm not going to sit here and listen. ...to how hypnosis-induced murder caused this. |
Dla sprawdzenia, czy planowana pomoc skłoni odbiorców pomocy do zmiany zachowań w taki sposób, aby zintensyfikować działalność badawczą, rozwojową i innowacyjną, Urząd Nadzoru EFTA wymaga przedłożenia oceny dotyczącej kategorii badawczych, w których jego zdaniem wymóg efektu zachęty nie został automatycznie spełniony (kategorie te wymieniono w sekcji 4.2 niniejszego formularza zgłoszeniowego). | In order to verify that the planned aid will induce the aid recipient to change its behaviour so that it increases its level of R & D & I , the EFTA Surveillance Authority requires an evaluation for the research categories in which it considers that the incentive effect is not automatically met (listed in Section 4.2 of this notification form). |
Dla sprawdzenia, czy planowana pomoc skłoni przedsiębiorstwa do zmiany zachowań w taki sposób, aby zintensyfikować działalność w zakresie badań, rozwoju i innowacji, Komisja wymaga przedłożenia oceny dotyczącej kategorii badawczych, w których jej zdaniem wymóg efektu zachęty nie został automatycznie spełniony (sekcja 4.2 niniejszego formularza zgłoszeniowego zawiera wykaz kategorii badawczych, o których mowa). | In order to verify that the planned aid will induce the aid recipient to change its behaviour so that it increases its level of R&D&I, the Commission requires an evaluation for the research categories in which it considers that the incentive effect is not automatically met (listed in Section 4.2 of this notification form). |
- Co cię skłoniło, by wziąć ją pod opiekę? | LORD INGRAM: What induced you to take charge of her? ROCHESTER: |