- Niestety musimy skrócić wizytę. | I'm afraid we have to cut our visit short. |
- Zrobili prześwieltenie, jutro będziemy wiedzieć, czy potrzebna będzie operacja, i żeby skrócić długą historię powiem, że nie mamy. | We'll know tomorrow if they'll have to operate, and to cut a long story short, we don't have any, no. |
-więc postanowiłem skrócić wyjazd. -W Yale. Tak. | I decided to cut my skiing trip short. |
/Czułam się trochę jak w klatce, /więc skróciłam swój pobyt. | I've been feeling a little cooped up, so I've decided to cut my stay short. |
Kiedy skróciłam włosy, spytałeś mnie czy jestem lesbijką. | When I got my hair cut short, you asked me if I was a lesbian. |
Ucięłam za dużo bandaża, więc skróciłam go, a on bawił się pozostałym kawałkiem kiedy ja go opatrywałam. | I cut too much bandage, so I trimmed it... and he played with the extra little bit while I finished it up. |
Wybacz, że skróciłam kolację. | Sorry to cut dinner short. Darn pregnancy. |
Powiedz, że nie skróciłaś swojej podróży, by zdążyć na moje przyjęcie z okazji Dnia Pamięci. | I hope you didn't cut your trip short just so you could make my Memorial Day party. |
Słyszałem, że skróciłaś swoją wędrówkę z naszego powodu. Więc masz zamiar znów wyruszyć? | I heard you cut your walkabout short because of us. |
Ubierz spódniczkę, którą skróciłaś i przejdź się po mieście w sposób jaki zrobiłaś to w mieszkaniu! | Wear the skirt that you cut up and walk around town the way you did in your apartment! |
Ubierz spódniczkę, którą skróciłaś i przejdź się po mieście. | Wear the skirt that you cut up and go around town. |
Witamy powrotem kapitanie. Dzięki, że skróciłaś mój urlop. | Thanks for cutting my trip short. |
Aah, myślałam, że powiedziałam jej, by skróciła drugi paragraf. | I thought I told her to cut the second paragraph. |
Podobno zamierza ogłosić, że Federacja skróciła Bajor okres próbny. | I hear he's going to announce that the Federation has agreed to cut the timetable on Bajor's admittance. |
Stacy, myślałam, że ci mówiłam, żebyś skróciła drugi paragraf. | Stacey, I thought I told you cut the second paragraph! - I forgot. |
To miłe z pani strony, że skróciła pani urlop. | Nice of you to cut your vacation short. |
Whitney skróciła wycieczkę po trzech dniach. | Whitney cut her trip short. |
Kiedy wyszedłem, skróciłem sobie drogę przez jezioro. | When I left, I took a shortcut across the lake. |
Na koniec, skróciłem sobię drogę przez parking marketu, co ozanaczało spotkanie z kolesiami na deskach i ich słynnym pierścieniem ognia. | Finally, a shortcut through the mall parking lot, which meant dealing with the skate rats and their famous ring o' fire. |
Powiedziałem wszystkim, że mieszkam u przyjaciół, dlatego skróciłem nasza randkę, bo chciałem cię zaprosić, ale czułem, że... | And then I told everyone that I was staying with family friends, which is why I cut our date short because I really wanted to invite you back, but I felt that... |
Zbyt ją skróciłem więc... teraz muszę przyciąć resztę by pasowały. | I made that one too short, so now I have to cut the others. |
/Pomyśl o ludziach, /których życie skróciłeś. | You think about the people whose lives you're cutting short. |
Od kiedy skróciłeś sobie włosy, nie potrzebujesz ich. | Since you recently got a haircut, you won't need one |
Tu nie chodzi o to, że skróciłeś Barb noc. | It's not just that you've cut Barb's day... night... short. |
Cokolwiek mu jest, było to tak ważne, że skrócił wakacje i wrócił do domu. | Yeah,whatever it is,it was important enough for him to cut short his vacation and fly home. |
Gdyby tak zgolił brodę, pozbył się tatuaży, zmienił ubranie... skrócił włosy i założył okulary, wyglądałby zupełnie jak Mickey. | If you shaved his beard, scrubbed off the tattoos, got rid of his boots with the lifts in them, and gave him a haircut and a pair of glasses... ...hewould'velooked a Iot like Mickey. |
Jaha miał szczęście, że skrócił swoją przemowę. | Jaha's lucky he cut his speech short. |
Jak myślisz, kto skrócił ci wakacje? | Who do you think cut your vacation time? |
Jeśli nie chcesz, by ten miecz skrócił cię o głowę, to lepiej odejdź. | If you don't want your head to be cut off by this proud sword, you should leave immediately. |
Chyba skróciliśmy drogę kołowania i utknęliśmy w śniegu. | I think we cut the taxiway a little too short and we're stuck in the snow. |
Proszę, skróciliśmy czas trwania nagrań o 80%. | There. We just cut down the number of hours to search by 80%. |
Ta mysz już niedługo osłabnie, bo skróciliśmy długość życia każdego żywego stworzenia w tym domu. | He'll be dropping soon, because we cut short the lifespan of every living thing in this house. |
Właśnie skróciliśmy czas przygotowań o ponad rok, by Ihab się nie wycofał. | We just cut our lead-in time by over a year to stop Ihab from backing out on us. |
– Nie tylko skróciliśmy czas transportu z Włoch do centrów dystrybucji w Republice Czeskiej i Chorwacji, ale też zapewniliśmy dostęp w czasie rzeczywistym do informacji o czasie | “We not only cut transport time from Italy to hubs in the Czech Republic and Croatia, but offered real-time information on |
Panowie, dziękuję, że skróciliście wakacje. | Gentlemen, thank you for cutting your vacations short. |
"Witaj po wakacyjnym urlopie przykro mi, że ci go skrócili" | "Welcome back from vacation. I'm sorry your trip got cut short." |
- Dobrze, poproszę ich, żeby skrócili wizytę. | - Fine. I'll ask them to cut it short. |
- Znacząco to skrócili. | - They cut it way down. |
A gdybyśmy tylko skrócili dotąd? | Ouch. What if we just cut it to, uh, there? |
Avery skrócili macierzyński, aby mogła zrobić materiał o kryzysie w Grecji. | Avery's maternity leave was cut short, so she could go cover the collapse of Greece's banking system. |
Jeśli nie zjawi się tu przed upływem 3 minut, sułtan skróci mnie o głowę. | If he's not here in 3½ minutes, the Sultan will cut off my head. |
Jeśli uda nam się zidentyfikować płeć strzelca, to skróci ci | If we can identify the shooter as male of female, that will cut your... |
Może jakiś nieopierzony sędzia skróci ci wyrok. | You got something to spill, spill it. If it's any good... maybe some milk-kneed iudge will cut your time. |
Szczególnie dzisiaj... porcelanowa warstwa ochronna, implanty dentystyczne, nasze wspaniałe protezy i aparaty w jamach ustnych naszych klientów. Wreszcie użycie nadtlenku węgla w połączeniu z promieniowaniem ultrafioletowym skróciło zabiegi do jednej, godzinnej wizyty. | And especially today, be it porcelain veneers, be it dental implants that are fast eliminating the use of dentures and bridges in patients' mouths, be it the use of carbamide peroxide in combination with ultraviolet light that has cut teeth bleaching down |
Ten bezprzerzutkowy rower uwolnił mnie z tyraniu transportu publicznego i skróciło czas podróży do Rachel do pół godziny. | This fixed-gear bike will free me from the tyranny of public transportation and cut my travel time to Rachel's in half. |