- Jak to działa? Powinno rozświetlić drogę do pobliskich demonów. | Well, the Glory of Asag is supposed to light the way to the location of nearby demons. |
Bo jak to zrobicie, zamierzam rozświetlić Maru jak choinkę. | Because when you do, I'm going to light the Maru up like a Christmas tree. |
Słyszałem, że ktoś potrzebuje trochę prądu, by rozświetlić swoje marzenia. | I heard someone needed some power to light up her dreams. |
Ta skrzynka daje wystarczająco dużo energii by rozświetlić Times Square. | That box is giving enough power to light up Times Square. |
Ty płoniesz dość jasno, by rozświetlić najciemniejszą noc. | You burn brightly enough to light darkest night. |
Annie, wyślij wszystkich na obiad i rozświetl to miejsce. | Clear the theater, send everyone to dinner and give me some lights! |
Dalej, rozświetl to, rozświetl to dzisiaj. | ♪ Come on and li-li-light it up ♪ ♪ Light it up tonight ♪ |
Panie, nagrodź swoją sługę Hannah wiecznym odpoczynkiem, i rozświetl przy niej wieczne światło. | Grant Hannah eternal rest, O Lord, and let light perpetual shine upon her. |
Szczerbatek, rozświetl jaskinię w tamtą stronę. | Toothless, light up the cave down that way. |
A ona go rozświetliła. | She just lit it up. |
Panele sterowania rozświetliły się. | Navigational boards are lit. |
Tak jakby rozświetlił się wewnątrz... | It was as if this man lit up inside... |
W istocie, jak głosi blog, Saakaszwili zaczął obracać militarną klęskę we własne polityczne zwycięstwo: świętując rocznicę rozświetlił fajerwerkami nocne niebo w Tbilisi, gruzińskiej stolicy. | Indeed, the blog says, Saakashvili has started to turn military defeat into personal political victory with fireworks lighting up the night sky in Tbilisi, the Georgian capital, to mark the anniversary. |
Wóz rozświetlił się, zanim dachowaliśmy. | I don't know, I mean, the car just, like, just lit-up before we hit the barricade, |
Jak pokazują zdjęcia NASA, rozświetliliśmy noc, w makabrycznej celebracji postępu. | Seen from this actual NASA's satellite pictures, we have illuminated the night, in a macabre celebration of our progress. |
- I co, rozświetlili je? | - What, they lit them? |
- Tak, oni rozświetlili je, aby je sfilmować. | - Yeah, they lit them to film them. |
Niewinność tego dziecka rozświetli cały świat. | This child's innocence will light the world bright |
Neurony waszego syna się rozświetlą, a neurony jego braciszka pozostaną ciemne. | Your son's neurons will light up, and his brother's cells will remain dark. |
Hałas, kiedy rozświetliło się niebo. Dokąd poszedłeś? | The- the noise, when the sky lit up... where did you go? |
Niebo się rozświetliło, a potem to. | The-the sky lit up, a-and then this. |