- Radzi pan nie rozpaczać? | You advise me, then, not to despair? |
- Nigdy nie rozpaczam. | I never despair. |
Czasami rozpaczam nad tym, co dzieje się na świecie. | Sometimes we despair at the state of the world. |
Kiedy rozpaczam... przypominam sobie z historii... że prawda i miłość zawsze wygrywa. | When I despair I remember that all through history the way of truth and love has always won. |
Szczerze mówiąc, Daniel, czasami rozpaczam nad twoją duszą. | Honestly, Daniel, I sometimes despair for your soul. |
* Patrzę na jej milczące usta * Nie mów, że z tego powodu rozpaczasz | The path that runs from eye to lip lf you miss that lane, despair |
Twoi krewni z Centrum rozpaczają po tobie. | Relatives of you people from the Returnee Centre all despair of you. |
# bądź odwazny# # nigdy nie rozpaczaj # # nabierz otuchy i wtedy policzyć do 10 # | # Keep up your courage # # Don't ever despair # # Take heart and then count to 10 # |
*Nie* porównaj i rozpaczaj? | Don't compare and despair. |
- Nie rozpaczaj, Ruth. | Don't despair, Ruth. |
- Nie rozpaczaj. | - Don't despair. |
/Nie rozpaczaj /nad przeprowadzką, mój chłopcze. | So do not despair over the move my boy. |
"Proszę, nie rozpaczajcie". | "Please don't despair. |
/Ale nie rozpaczajcie. | Do not despair. |
Ale nie rozpaczajcie. | But I don't want you to despair. |
Jak wiecie, w przyszłym tygodniu piszemy test, ale nie rozpaczajcie. | We have exams next week as all of you know, but don't despair. |
Mieszkańcy Ixwood, nie rozpaczajcie. | People of Ixwood, do not despair. |