- Co? Chyba nie chcesz rozczarować swojego syna? | You don't want to disappoint your son, do you ? |
- Nie chcemy ich rozczarować. | Well, we don't want to disappoint 'em. |
- Nie chciałabym pana rozczarować, ale dobrze. | You know, I hate to disappoint you, but I feel fine. |
- Nie chciałbym was rozczarować, panowie. | - I hate to disappoint you guys. |
- Nie chciałem was rozczarować. | I didn't want to disappoint you or Capt Picard or my friends. |
- Cóż, nie rozczaruj swych fanów, OK? | - Well, don't disappoint your fans, okay? |
- Nie rozczaruj go, bo ma 12 ludzi w obozie, razem z jego ciocią. | Don't disappoint him, being as he's 12 with his aunt in camp. |
- Nie rozczaruj mnie. | Don't disappoint me. |
Guy, nie rozczaruj się zbytnio. | Guy, don't be too disappointed. |
I lepiej mnie rozczaruj. | And you better not disappoint. |
Nie rozczarujcie mnie. | Don't disappoint me. |
"Czekałam na te zajęcia przez cały rok i bardzo się nimi rozczarowałam. | "I had been looking forward to this course, but I was disappointed. |
- Przykro mi, że cię rozczarowałam. - Nic z tych rzeczy. | I'm not disappointed. |
- Przykro mi, że cię rozczarowałam. | Sorry if I disappointed you, dad. |
- Synu, rozczarowałam cię? | Son, are you disappointed in me? |
Chyba cię rozczarowałam, tatusiu. | So I guess I disappointed you, Daddy. |
- Straszliwie mnie rozczarowałaś. | I'm so disappointed in you. |
Amy, głęboko mnie rozczarowałaś. | Amy, I'm deeply disappointed in you. |
Bardzo mnie rozczarowałaś, Rika. | I'm very disappointed in you, Rika. |
Bardzo mnie rozczarowałaś. | I am so disappointed in you. |
"Jestem ojcem, którego nigdy nie miałaś. Nie chcę, żebyś jeszcze kiedykolwiek mnie rozczarowała". | "I'm the father you never had, and I don't want to be disappointed in you ever again." |
"Opuściła i rozczarowała go, i gorzej," | - I know! "She had used him ill." "Deserted and disappointed him, and worse," |
- Nie chcę, byś się rozczarowała. | I don't want you to be disappointed. |
- się mną rozczarowała. | - to be disappointed in me. |
A pana żona też się rozczarowała? | And your wife too disappointed? |
Ale wy dwie bardzo mnie rozczarowałyście. | But you two really disappointed me |
Ale nawet te rzekomo waleczne amazonki rozczarowały mnie. | But even these so-called ultimate warriors, the fierce, cunning amazons... I've been disappointed. If feels like some camping trip. |
Nie chcę, by rozczarowały was efekty. | I wouldn't want you to be disappointed with the results. |
Władze rozczarowały się jednak nieznajdując szczątek Polly'ego, a znajdując w zamian "Szczątki Dnia", nudny film Jamesa Ivory'ego, z Sir Anthony Hopkinsem. | The authorities were disappointed to find not the remains of"Big Fat" Pauly but, instead, The Remains of the Day, a boring Merchant-Ivory film... - Starring Sir Anthony Hopkins. - Hmm. |
- Bardzo się tobą rozczarowałem, Hannah. | - I'm so disappointed in you, Hannah. |
- Ja pana rozczarowałem? / | 'I've disappointed you? |
- Przykro mi, że cię rozczarowałem. | - I'm sorry I have disappointed you. |
- Tak. Chyba rozczarowałem Holliwella. | Had the feeling that Holliwell was kind of disappointed. |
Bardzo się rozczarowałem, gdy się dowiedziałem. | I was so disappointed when I found out. |
- Dopóki co mnie nie rozczarowałeś. | - You have not disappointed me so far. |
- Po prostu bardzo mnie rozczarowałeś. | I'm just very disappointed in you. |
- Simba, bardzo mnie rozczarowałeś. | Simba, I'm very disappointed in you. |
/Strasznie mnie rozczarowałeś, Ray. | I'm so disappointed in you, Ray. |
A ty rozczarowałeś się mną? | And you're disappointed in me? |
- (rozczarował) dostałem Rolex. | - (disappointed) I got a Rolex. |
- Bardzo mnie pan rozczarował. | - I'm really disappointed in you. |
- I rozczarował ich? | What, and disappointed all these people? |
/ - Tak mnie rozczarował... | Okay, I'm just so disappointed... |
/Ale film ją rozczarował. | But the movie disappointed her. |
- Chyba pani nie rozczarowaliśmy? | I hope you're not disappointed. Pleasantly surprised is more like it. |
Liczę, że pani nie rozczarowaliśmy. | Hopefully we have not disappointed. |
Przepraszam, jeśli rozczarowaliśmy ciebie, Anne i Amy, ale... | George, I'm sorry if we disappointed you and Anne and Amy, but-- |
Tylko się trochę rozczarowaliśmy. | Everybody's just a little disappointed. |
Więc obaj się rozczarowaliśmy. | Well, I guess we're both disappointed then. |
Bardzo mnie rozczarowaliście! | I'm very disappointed in you, children. |
Każdy z was należy do rodziny, ale rozczarowaliście mnie. | Each of you are my family as well, but you have disappointed me. |
Kto powiedział, że mnie rozczarowaliście? | Who said you disappointed me? |
Muszę powiedzieć, że mnie rozczarowaliście. | All right, look, I've got to say, I'm disappointed with everyone here. |
Naprawdę mnie rozczarowaliście. | You really disappointed me. |
Inni rozczarowali. | Others. disappointed. |
Może go rozczarowali | Maybe they disappointed him. Hey, I thought this was supposed to be a party. |
Może ją rozczarowali. | Maybe they disappointed her. |
Mężczyźni mnie rozczarowali. | Men have disappointed me. |
Mężczyźni tak mocno mnie rozczarowali, że wolałam czułe kobiece ramiona. | I'm so disappointed in men, that I often prefer women. |
Co oczywiste, prawda go rozczaruje. | Obviously the truth will disappoint. |
Dzisiejsze zajęcia zakończą się, jak w planie, ale - a to pewnie rozczaruje was wszystkich - jutrzejsze zajęcia są odwołane. | Today's classes will continue as scheduled, but, and I know that this will disappoint you all, school tomorrow is canceled. |
Ludzie cię rozczarują. | Humans will disappoint you. |
Czy rozczarowało cię odrzucenie Twojej oferty przez Andromeda Entertainment? | Are you disappointed your bid for cable giant Andromeda Entertainment was rejected? |
Dobra, nie było obrączek, przysięgi, fotografa, ciasta, co mnie najbardziej rozczarowało, bo uwielbiam weselne ciasta. | But I say we raise a glass anyway. Look, there was no ring, right, no vows, no photographer, no wedding cake, which I was most disappointed by, because I love wedding cake. |
Jednak, czy nie było czegoś w jej reakcji co cię rozczarowało? | Still, wasn't there something in her reaction that disappointed you? |
Nigdy nie mnie rozczarowało, Ruth. | You've never disappointed me, Ruth. |
Posłuchaj, wiem, że wielu facetów cię rozczarowało, ale ja tego nie zrobię. | Look, Tansy, I, uh, I know that a lot of guys have disappointed you in the past, but I will not do that. |