Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Przyczyniać (to contribute) conjugation

Polish
30 examples
ja
ty
on/ona/ono
my
wy
oni
Present tense
przyczyniam
przyczyniasz
przyczynia
przyczyniamy
przyczyniacie
przyczyniają
Imperfective future tense
będę przyczyniać
będziesz przyczyniać
będzie przyczyniać
będziemy przyczyniać
będziecie przyczyniać
będą przyczyniać
Imperative
przyczyniaj
niech przyczynia
przyczyniajmy
przyczyniajcie
niech przyczyniają
ja
ty
ona
my
wy
oni
Past feminine tense
przyczyniałam
przyczyniałaś
przyczyniała
przyczyniałyśmy
przyczyniałyście
przyczyniały
Future feminine tense
będę przyczyniała
będziesz przyczyniała
będzie przyczyniała
będziemy przyczyniały
będziecie przyczyniały
będą przyczyniały
Conditional feminine tense
przyczyniałabym
przyczyniałabyś
przyczyniałaby
przyczyniałybyśmy
przyczyniałybyście
przyczyniałyby
Conditional perfective feminine tense
przyczyniałabym była
przyczyniałabyś była
przyczyniałaby była
przyczyniałybyśmy były
przyczyniałybyście były
przyczyniałyby były
ja
ty
on
my
wy
oni
Past masculine tense
przyczyniałem
przyczyniałeś
przyczyniał
przyczynialiśmy
przyczynialiście
przyczyniali
Future masculine tense
będę przyczyniał
będziesz przyczyniał
będzie przyczyniał
będziemy przyczyniali
będziecie przyczyniali
będą przyczyniali
Conditional masculine tense
przyczyniałbym
przyczyniałbyś
przyczyniałby
przyczynialibyśmy
przyczynialibyście
przyczynialiby
Conditional perfective masculine tense
przyczyniałbym był
przyczyniałbyś był
przyczyniałby był
przyczynialibyśmy byli
przyczynialibyście byli
przyczynialiby byli
Impersonal
przyczyniano by
przyczyniano by

Examples of przyczyniać

Example in PolishTranslation in English
(23) Zachęcać do stosowania następujących programów, mających przyczyniać się do zapobiegania przemocy i rasizmu w sporcie i zwalczania ich: „Młodzież w działaniu”, „Europa dla obywateli”, DAPHNE III, „Prawa podstawowe i obywatelstwo” i „Zapobieganie i zwalczanie przestępczości”;(23) Encourage the use of the following programmes to contribute to the prevention of and fight against violence and racism in sport: Youth in Action, Europe for Citizens, DAPHNE III, Fundamental Rights and Citizenship and Prevention and Fight against Crime;
/I nie chciała przyczyniać się /do tego całego, ludzkiego nieszczęścia /oraz cierpienia na świecie.And that she did not want to contribute to the toll of human misery and suffering in the world.
Aby przyczyniać się do osiągnięcia celów redukcyjnych określonych w białej księdze, zakładających obniżenie do roku 2050 emisji gazów cieplarnianych o 60 % poniżej poziomów z roku 1990, nowe, rozbudowane lub zmodernizowane elementy infrastruktury transportowej w projektach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania powinny zostać poddane ocenie pod kątem wpływu na emisje gazów cieplarnianych.In order to contribute to the climate reduction targets of the Transport White Paper of a 60 % cut in greenhouse gas emissions below 1990 levels by 2050, the greenhouse gas impacts of projects of common interest in the form of new, extended or upgraded transport infrastructures should be assessed.
Aby wykorzystać ten potencjał, w bardziej kompleksowej polityce unijnej w zakresie zmiany klimatu należy uznać, że wszystkie sektory gospodarki muszą przyczyniać się do przeciwdziałania zmianie klimatu.In order to realise this potential, a more comprehensive Union policy on climate change should recognise that all sectors of the economy have to contribute to tackling climate change.
Akwakultura powinna przyczyniać się do utrzymania potencjału produkcji żywności na zrównoważonym poziomie w całej Unii, aby zagwarantować obywatelom Unii długoterminowe bezpieczeństwo żywnościowe, w tym dostawy żywności, a także wzrost i zatrudnienie oraz przyczynić się do zaspokojenia rosnącego światowego zapotrzebowania na żywność pochodzenia wodnego.Aquaculture should contribute to the preservation of the food production potential on a sustainable basis throughout the Union so as to guarantee long-term food security, including food supplies, as well as growth and employment for Union citizens, and to contribute to meeting the growing world demand for aquatic food.
A ja, na swój sposób, przyczyniam się do tego procesu.And l, in my humble way, contribute to the process.
2 przyczyniasz się do globalnego ocieplenia.It is possible to calculate how much you contribute to global warming by using a carbon-dioxide footprint calculator.
2 tańsze, co przyczynia się do popra- wy ogólnej sytuacji gospodarczej.C O becomes cheaper and contributes
8 Europejska Agencja ds. Leków (EMEA) przyczynia się do ochrony zdrowia ludzi i zwierząt przez zapewnianie bezpieczeństwa, skuteczności i wysokiej jakości produktów leczniczych dla nich przeznaczonych.:"The European Medicines Agency (EMEA) contributes to the protection of public and animal health by ensuring that medicines for human and veterinary use are safe,effective and of high quality.
A zatem – przyczynia si… doosi¬gni…cia celu UE, jakim jest wzmocnienie ducha przedsi…biorczoµci w Europie, wed™ug ostatniejIt therefore contributes to the EU’s objective of fostering an entrepreneurial spirit in
Agregacja różnych repertuarów muzycznych na potrzeby udzielania licencji wieloterytorialnych ułatwia sam proces udzielania licencji oraz – zapewniając możliwość uzyskania na rynku licencji wieloterytorialnej na wszystkie repertuary – pozwala zwiększyć różnorodność kulturową, a także przyczynia się do ograniczenia liczby transakcji, które dostawca usług online musi zawrzeć, aby oferować usługi.Aggregating different music repertoires for multi-territorial licensing facilitates the licensing process and, by making all repertoires accessible to the market for multi-territorial licensing, enhances cultural diversity and contributes to reducing the number of transactions an online service provider needs in order to offer services.
Akapit pierwszy lit. f) ogranicza się do serów objętych chronioną nazwą pochodzenia lub chronionym oznaczeniem geograficznym na mocy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 przechowywanych dłużej niż przez okres dojrzewania określony w specyfikacji produktu, o której mowa w art. 7 tego rozporządzenia, lub okres dojrzewania, który przyczynia się do zwiększenia wartości sera.Point (f) of the first paragraph is restricted to cheese benefiting from a protected designation of origin or from a protected geographical indication under Regulation (EU) No 1151/2012 that is stored beyond the period of maturation laid down in the product specification for the product referred to in Article 7 of that Regulation and/or a period of maturation that contributes to increasing the value of the cheese.
- Utrzymując jej zdrowie przyczyniamy się do naszego przetrwania.Keeping her healthy contributes to our survival.
Poprzez zmniejszanie zużycia, ponowne wykorzystanie lub recykling przyczyniamy się do znacznego zmniejszenia szkód wśrodowisku ido redukcji emisji gazów cieplarnianych.By reducing, re-using or recycling, we contribute to signicant reductions in environmental damages and greenhouse gases.
Razem przyczyniamy się – na poziomie strategicznym i operacyjnym – do osiągnięcia naszychwspólnych celów, dbając o przestrzeganie zasady decentralizacji.We jointly contribute, strategically and operationally, to attaining our common goals, withdue respect to the principle of decentralisation.
- Niektórzy uważają, że to pestycydy przyczyniają się do tego.My God, some people think all the chemical pesticides contribute to it. I mean, this silo's full of it.
19 Zob. opinia KR-u w sprawie: „Jak regiony przyczyniają się do osiągnięcia europejskich celów związanych ze zmianami klimatycznymi i energią, ze szczególnym zaakcentowaniem »Porozumieniamiędzy burmistrzami«”, sprawozdawca: Kay Twitchen (UK/PPE), C d R 241/2008 fi n.19See CoR opinion by Kay Twitchen(UK/EPP) on How regionscontribute to achieving climatechange and energy goals with aspecial focus on the Covenant of Mayors , CdR 241/2008 fin
6(2)(b) inwestycje transportowe, w tym poprawę sieci transeuropejskich i połączeń z siecią TEN-T; zintegrowane strategie promocji ekologicznego transportu, które przyczyniają się do poprawy […] oddziaływania na środowisko;Energy investments, including in improvement of transEuropean networks, which contribute to improving security of supply, the integration of environmental considerations, the improvement of energy eciency and the development of renewable energies
Aby wspierać działania transgraniczne, Komisja rozważy możliwość ustanowienia europejskiego statusu dla organizacji, które przyczyniają się do rozwoju gospodarki społecznej, takich jak spółdzielnie i towarzystwa wzajemne, oraz przedstawi wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie ustanowienia statusu fundacji europejskiej.To foster more crossborder action, the Commission will look at the possibility of European statutes for organizations that contribute to the social economy such as cooperatives and mutual societies and it will propose a regulation on the statute for a European foundation.
Aby zagwarantować, że krajowe zdolności wdrażania postanowień Konwencji faktycznie zwiększają się i w sposób namacalny przyczyniają się do osiągnięcia oczekiwanych postępów w Państwach-Stronach korzystających ze wsparcia, zostanie przeprowadzony projekt pilotażowy obejmujący konkretne dziedziny pomocy.The pilot project addressing specific areas of assistance will be implemented to ensure that national capacity for implementing the provisions of the Convention is enhanced and tangibly contributes to progress expected to be made by the recipient States Parties.
Uzasadnienie decyzji: „....przez ponad sześć dekad przyczyniała się do szerzenia pokoju i zgody między narodami, demokracji i praw człowieka w Europie”Prize motivation: "for over six decades contributed to the advancement of peace and reconciliation, democracy and human rights in Europe"
W ciągu tych dziesięciu lat przyczyniała się ona do wprowadzania stabili- i obrony zacji w różnych obszarach świata przez 22 misje cywilne i wojskowe prowadzone na trzech kontynentach.Over the past 10 years, it has contributed to bringing stability to different parts of the world through 22 civilian and military missions in three continents.
Czynniki popytowe, takie jak zmniejszenie ciężkiego transportu masowego oraz wzrastające znaczenie usług na zasadzie„od drzwi do drzwi” lub „dokładnie na czas”, niewątpliwie przyczyniały się do silnego i trwałego wzrostu transportu drogowego.Demand factors, such as a reduction in heavy bulk transport and the increasing importance of door-to-door and just-in-time services, undoubtedly contributed to the strong sustained growth of road transport.
Od 2008 r. ilości te przekraczały 1 % i ich niskie ceny przyczyniały się do tłumienia cen w UE.Since 2008, they were above 1 % and contributed with their low prices to the price suppression in the EU.
Tak więc nawet w przypadku, gdyby przywóz z Chińskiej Republiki Ludowej przyczyniał się do szkody poniesionej przez przemysł unijny, nie mógłby on mieć wpływu na sytuację przemysłu unijnego w takim stopniu, aby przerwać związek przyczynowy między przywozem po cenach dumpingowych z kraju objętego postępowaniem a szkodą poniesioną przez przemysł unijny.Therefore, even if the imports from the People’s Republic of China contributed to the injury suffered by the Union industry they could not have affected the situation of the Union industry to the extent to break the causal link between the dumped imports from the country concerned and the injury suffered by the Union industry.
Strony te argumentowały, że w Unii byli też inni producenci, którzy przyczyniali się do unijnych mocy produkcyjnych, i że moce produkcyjne przemysłu unijnego zwiększyły się wraz z inwestycjami w nowe moce produkcyjne.They argued that there were other producers in the Union that contributed to the capacity in the Union and that the capacity of the Union industry increased with investments in new capacity.
Użytkownik Twittera @tn_revo napisał: Skandal: W celu zreformowania mediów, rząd sięga po pomoc ludzi którzy przyczyniali się do jego krytykiTwitter user @tn_revo tweeted: Scandal: To reform the media, the government gets the help of people who contributed to taming it
Dzięki reformie WPRyb z 2002 r. dokonano znacznych postępów we właściwym kierunku dzięki likwidacji części wsparcia finansowego, które bezpośrednio przyczyniało się do nadmiernej zdolności połowowej i nadmiernego inwestowania.The 2002 reform of the CFP made important progress in the right direction by removing some of the financial support that directly contributed to overcapacity and overinvestment.
Niedotrzymywanie przez Wielką Brytanię terminów określonych we wnioskach o informacje przyczyniało się do tych opóźnień, jeśli takowe rzeczywiście miały miejsce.The United Kingdom's failure to meet the deadlines set in requests for information contributed to any delays, if there were indeed such delays.
Uzyskując świetne rezultaty, przedsiębiorstwo regularnie przyczyniało się do osiągania zysków przez Sachsen LB.The company contributed regularly with substantial positive results to Sachsen LB’s profits.

More Polish verbs

Other Polish verbs with the meaning similar to 'contribute':

None found.