Get a Polish Tutor
to pass
"Tylko nietrwała skorupa przemija".
"only the shell, the perishable passes away."
/Choć przemija wszystko /Po to przyjaciele są, /byś nie został nigdy sam. /Prawy zawsze bądź
Everything passes away, and friends are the last ones to leave you.
I jesteśmy tak ważni dla niektórych A my tak po prostu... przemijamy
And we are so important to some, but we are just passing through.
Indiana, my przemijamy w historii.
Indiana... we are simply passing through history.
My, śmiertelnicy, przemijamy i obracamy się w proch.
Us mortal men, we pass through and then we're trampled in the dust.
Po prostu przemijamy, to wszystko.
Just passing through, that's all.
Wszyscy przemijamy, dzieciaku.
We're all just passing through, kiddo.
- Skandale szybko przemijają, Konstancjo.
Scandals soon pass, Constance.
A komplementy przemijają, kiedy spotykają umiejętności.
He doesn't look dead brainy, does he? And compliments pass when the quality meets. I made the mistake of thinking that we're mates now.
Chciałem ratować życia, zamiast patrzeć, jak przemijają.
I wanted to save lives instead of watching them pass.
Dnichwały,cóż,one przemijają, dni chwały,
♪ Glory days, well, they'll pass you by, glory days ♪
Fizyczne piękno przemija, przemijają dobra doczesne.
Physical beauty is passing, a transitory possession.
Temperance przemijały dni. Jak przeminęło 7 spośród jej 10 dzieci.
For temperance, the days passed on... as did seven of her ten children.
W czasie jak przemijały miesiące, ucho stało się czymś więcej niż tylko pamiątką.
And as the months passed, the ear became more than a reminder.
W tym czasie jego syn był małym chłopcem, ale lata przemijały, on dorósł i też został narciarzem.
His son was just a little boy at the time, but the years passed, and when he grew up, he became a skier, too.
Czas przemijał a moje wspomnienia o Edwardzie nie..
Time passed, but my yearning for Edward never subsided.
Czas przemijał.
Time had passed.