Jeszcze za wcześnie na sen, jednakże, często śnię o tobie gdy przemierzam czas i przestrzeń. | It is still early to make dreams, but... I dream of you when I was travel through time and space |
W środku nocy, gdy wydaje się, że świt nigdy nie nadejdzie, ja... przemierzam moje komnaty, mając nadzieję na znak. | In the middle of the night, when it seems that dawn will never come, I paced my chambers, hoping for a sign. |
- Nie, to statek kosmiczny. Lata wszędzie... przemierza kosmos. | No, no, it's the ship, it's the- the spaceship, it goes... it goes everywhere, it goes all all throughout space. |
/Co sprawia, że porzucamy własna planetę, /przemierzamy kosmos w metalowych puszkach /aby zacząć od nowa w cudzym domu. | What drives us to chase ourselves off our own planet, onto floating cans in space, and then finally across the universe to start again in someone else's home? |
"Boże kieruj i ochraniaj wszystkich, którzy przemierzają niezmierzone przestworza". | In the Navy hymn, we sing: "Lord, guard and guide those who fly through the great spaces in the sky." |
/Na skorupie wielkiego żółwia przemierzają kosmos /cztery gigantyczne słonie, /na których barkach /spoczywa Świat Dysku. | Drifting onwards through space, atop the shell of the great turtle, are four giant elephants, upon whose broad shoulders rests... the Discworld. |
Morze jest bezkresną przestrzenią dla wolności, którą zwierzęta przemierzają bez przeszkód, od jednego kontynentu do drugiego. | The sea is the immense one space of freedom that the animals they cover to his way, without obstacles, from one continent to other. |