Get a Polish Tutor
to curse
-Czekaj. Sama próbowałaś go przekląć?
Did you try to curse him yourself?
Chcę kogoś przekląć ...
I want to curse someone out ...
Bo jeśli to co naprawdę się wydarzyło, to wydanie wyroku na podstawie archiwum czatu, Boże pomóż nam wszystkim i przeklnij tych, którzy są odpowiedzialni za aresztowanie.
Because if what happened is really a sentence based on chat logs! God help us all and god curse the ones responsible for the arrest.
Boże, przeklnij mnie za to, cóżem uczynił.
God, curse me for what I've done.
Rozerwij ubrania, przeklnij niebiosa.
Rend your garments, curse the heavens.
Na scenę i przeklnijcie ich!
Get out there and curse them!
Jak tam ta klątwa, którą cię przeklęłam, przeklęty?
Ah! The cursed one. How's that curse I cursed you with, Cursed-y?
Nie przeklęłam nikogo od lat.
I haven't cursed anyone in years.
Nigdy nie przeklęłam przy ojcu.
I've never cursed in front of my Dad.
Ponownie przeklęłam Ruby Pier.
Again, I cursed Ruby Pier.
To ja przeklęłam jej łono.
It was l who cursed her womb.
Kogo przeklęłaś?
Who have you cursed now?
Musisz wybaczyć małemu Johnowi, ale zanim przeklęłaś tę krainę, spędziliśmy wiele dni uciekając przed twoimi mrocznymi rycerzami.
You'll have to excuse little John, but before you cursed this land, we spent many a day running from your black knights.
Ponieważ przeklęłaś linię tego, kto zabił mojego brata.
Because you cursed the line of whoever killed my brother.
Powiedziała, że Jerzy pragnie tronu, a także, że je przeklęłaś.
She said that George wants the throne and that you cursed her.
Przeklęłaś nas, przeklęłaś nas z tym dzieckiem!
You've damned us, cursed us with that child!
- Chcę pomóc. - Gdyby tak było, powiedziałbyś mi, że Zelena przeklęła twoje usta.
- If you really wanted to help, you would have told me when Zelena cursed your lips.
- To choroba, która przeklęła ostatnimi miesiącami wiele wiosek, otaczających nas.
- It is a sickness that has cursed many villages surrounding us in recent months.
- Umierała i przeklęła nas.
- She cursed us, man. - Shut up. She was dying and she cursed us.
/Zanim umarła, przeklęła go.
Before she died, she cursed King's great grandfather.
A potem przeklęła mnie.
And then she cursed me.
Ale wciąż jesteśmy drażliwi jeśli chodzi o płomienie, od kiedy zniszczyły i przeklęły nasze miasto.
It's just we're still a little sensitive about fires, ever since the one that destroyed and cursed our town.
I czarownice, które przeklęły wilki, kiedy ludzie się cofnęli i pozwolili by to się stało, Więc jeśli myślisz o tym, wszyscy tutaj zasługują na śmierć.
And the witches cursed the wolves, while the humans stood back and let it all happen, so when you think about it, everyone here deserves to die.
Więc te bydlaki go przeklęły.
So those Lee bastards cursed her.
Czujecie to? Nino, przekląłem cię.
Nina, I cursed you.
Dlatego przekląłem wszystkich z jego krwi.
And so I cursed his bloodline.
Gdy zginął Samuel przekląłem Boga
When Samuel died, I cursed God.
Kiedy byłem małym chłopcem przekląłem moja matkę z powodu jakiegoś mleka.
I cursed my mother over a little milk! My own mother! He's dying, and doing all this for us.
- Nie wierzę, że przekląłeś.
I can't believe you cursed at Piers Morgan.
# Spalił moją matkę i przeklął brata #
♪ it burned my mother ♪ ♪ And it cursed my brother ♪
/A potem pomyślałem, /że przeklął mnie w ojczystym języku.
And then I think he cursed me in his native language.
/Shayerę i mnie przeklął /jeden z naszych wrogów.
Shayera and I were cursed by one of our enemies.
/Więc wzburzony gniewem w swym gorzkim bólu asystent przeklął broń /przyrzekając, że nigdy nie będzie skończona.
'Angered in his bitter pain, the assistant cursed the gun, 'vowing the creation would never prevail.
Oczywiście, w odwecie, my przeklęliśmy ich wrzodami.
Of course, in return, we cursed them with boils.
Sami się przeklęliście?
You cursed yourselves?
Bogowie nas przeklęli.
The gods have cursed us all.
Bogowie przeklęli Greków.
The gods have cursed the Greeks.
Oni na pewno mnie przeklęli I mogą jeszcze dożyć do zerwania owoców swego przekleństwa.
They have surely cursed me and may yet live to reap the fruits of that curse.
"I będę błogosławił tym którzy błogosławią ci, I ktokolwiek przeklina ciebie Ja go przeklnę."
"I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse."
Bracie, siadaj albo matka cię przeklnie Tak, Fong.
Brother, take your seat or mother will curse you
przeklnie cię 2 razy... idiota...kretyn...
She will pick up the phone again. She will curse you twice...
Bogowie przeklną nas za to.
The gods will curse us for this.
Jutro przeklną mnie miliony ludzi. Ale los musi się dopełnić.
Tomorrow millions of people will curse me, but fate has taken its course.
Ludzie będą nas ścigać. Bogowie nas przeklną.
Men will hunt us, the gods will curse us.
Wasi pasażerowie, państwo Malhotra przeklną panią,
Your passengers, Mr. and Mrs. Malhotra will curse you.
Przestań czytać które przeklęło wiersz!
Stop reading that cursed poem!
To przeklęło nas obu.
It left us both cursed.