Get a Polish Tutor
to live
- Ja chcę pożyć. - Dokładnie.
Come on, baby, I want to live a little.
Ale teraz masz okazję pożyć dzięki temu trochę dłużej.
But now you have the possibility to live for a little while longer.
Ale zrobiło mi się żal, zachciało mi się pożyć na ziemi jeszcze chwilę.
But I regret it, 'cause I wanted to live on earth a little longer.
Być może to niegodne, ale ja też chcę jeszcze pożyć.
It may be ignoble; but I too mean to live as long as I can.
Będę musiał pożyć jeszcze trochę, ciesząc się życiem.
You defy orders, refuse to shoot me... can't bring yourself to kill me. I get to live a little longer, enjoy myself.
Chodź, pożyj trochę...
That's kind of the point. Come on, live a little... Lucas
Koleś, pożyj trochę.
Get out of here. Dude, live it up a little.
Napisałaś to, pożyj tak sama.
You wrote it, you live it.
Odpuść, pożyj trochę.
Get out, live a little, have some fun.
Przestań się na chwilę zachowywać jak glina i pożyj trochę.
Would you stop actin' like a cop for one second, man, and live it up ?
Ciekawi mnie, czy rodzina tej dziewczyny pożyła na tyle długo, żeby umrzeć na chorobę.
I'd be curious to know if the girl's family lived long enough to die of plague.
Gdyby choć dłużej pożyła, dowiedziałbym się wszystkiego.
If she had lived a minute longer, I would have known everything.
Lekarz powiedział, że i tak długo by nie pożyła.
Doctor said, uh... she probably woulda outlived us all.
Nie, mam na myśli co by się stało gdyby twoja babcia pożyła tydzień dłużej?
I mean, what if your grandmother had lived a week longer, you know?
Od czasu jej śmierci żadna osoba nie była w stanie odkryć niczego nowego, lub nie pożyła tyle długo, by komuś o tym powiedzieć.
No one has been able to discover anything about her since her death, or if they have, they haven't lived to tell about it.
Ja już pożyłem.
I'm old, I've already lived long enough.
"Starcze, ty już długo pożyłeś!
"Old man, you have already lived so long! ...
To długo sobie nie pożyłeś.
...and you haven't lived at all yet.
Często się zastanawiam, czy gdyby pożył dłużej, nie sięgnąłby po coś więcej?
l often wondered, if he'd lived a bit longer would he have wanted a bit more?
Gdyby pożył jeszcze rok, zobaczyłby jak zostajesz wielką autorką, a dzwoneczek to już teraz dzwon.
If he lived one more year, then he would've seen you become a great author, and see Tiny-bell as Big-bell now.
Gdyby pożył trochę dłużej, mógłby wkleić sobie lot na księżyc.
Pity, if he'd lived a little bit longer, he could've pasted in the moon shot.
Jestem ciekaw, czy gdyby dłużej pożył, nie sięgnąłby po więcej.
I often wondered, if he'd lived a bit longer would he have wanted a bit more?
Jeśliby pożył trochę dłużej, wydalibyśmy pewnie jeszcze jedną.
If he'd lived a little longer we would've made and spent another. - I beg your pardon, Mrs. Van Valen.
Oni to sobie pożyli.
These guys have really lived, you know?
- Niektórzy mnie tak nazywają. Lecz żyłem o wiele dłużej niż ktokolwiek pod słońcem - i pożyję o wiele dłużej.
Some call me by that name, yes... but I've lived more lives than any man under the sun... and will live many more beyond this day.
Jeszcze trochę pożyjesz, tak jak Weddle.
You will live a littlle longer, as Mr Weddle lived.
- Nikt nie pożyje tu długo.
- You did well. No one here will live long.